Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nemen deze kwestie dus uiterst " (Nederlands → Frans) :

Wij nemen deze kwestie dus uiterst serieus en we benutten alle beschikbare middelen.

Nous prenons donc très au sérieux cette question extrêmement grave et utilisons tous les moyens disponibles.


Bepaalde horizontale kwesties die van invloed zijn op het vermogen van de EU om haar buitengrenzen te beheren en het Schengenacquis in acht te nemen – de externe dimensie, de begrotingsaspecten betreffende de financiële solidariteit en lastenverdeling op de middellange tot lange termijn, alsmede de impact van het nieuwe Verdrag – moeten dus ook worden bezien uit het perspectief van het algehele immigratiebeleid.

Il est donc également nécessaire, lorsque l’on envisage la politique de l’immigration dans son ensemble, d’examiner un certain nombre de questions horizontales qui ont une incidence sur la capacité de l’UE à gérer ses frontières extérieures et à préserver l’acquis de Schengen : la dimension extérieure, les aspects budgétaires à moyen et à long terme liés à la solidarité financière et au partage des charges, et les répercussions du nouveau traité.


Het ging met name om Ierland, waar de Grondwet (artikel 34, lid 1), doorgaans in die zin uitgelegd wordt dat niet-nationale (dus ook supranationale) rechterlijke instanties geen kennis kunnen nemen van kwesties die tot de bevoegdheid van de nationale instanties behoren.

C'était notamment le cas de l'Irlande, dont la Constitution (article 34, pargraphe 1 ) est généralement interprétée en ce sens qu'elle ne permet pas de saisir des juridictions autres que les juridictions nationales (et donc même des organes supranationaux) de questions relevant de la compétence de ces dernières.


Eigenaardig genoeg zegt u vervolgens dat het dus uiterst gevaarlijk is zijn toevlucht te nemen tot een wetgeving op euthanasie.

Curieusement, vous dites ensuite qu'il est donc extrêmement dangereux de recourir à une législation sur l'euthanasie.


Het ging met name om Ierland, waar de Grondwet (artikel 34, lid 1), doorgaans in die zin uitgelegd wordt dat niet-nationale (dus ook supranationale) rechterlijke instanties geen kennis kunnen nemen van kwesties die tot de bevoegdheid van de nationale instanties behoren.

C'était notamment le cas de l'Irlande, dont la Constitution (article 34, pargraphe 1 ) est généralement interprétée en ce sens qu'elle ne permet pas de saisir des juridictions autres que les juridictions nationales (et donc même des organes supranationaux) de questions relevant de la compétence de ces dernières.


Het is dus geen verbintenis op lange termijn. Terwijl men de strijd tegen het tabakverbruik als « uiterst prioritair » beschouwt, geeft artikel 230 van de programmawet een verkeerd signaal aan wie preventieve maatregelen willen nemen en ook aan de gehele bevolking.

Alors que l'on considère la lutte contre le tabagisme comme une « extrême priorité », l'article 230 de la loi-programme est un mauvais signe que l'on donne notamment aux acteurs de la prévention et de la lutte contre le tabagisme mais aussi à l'ensemble de la population.


De nationale mededingingsautoriteiten nemen deze kwestie duidelijk uiterst serieus en de Commissie heeft er alle vertrouwen in dat zij alle aspecten zullen onderzoeken die mogelijk van invloed zouden kunnen zijn op de concurrentie.

Les autorités nationales de concurrence prennent de toute évidence cette affaire très au sérieux et la Commission ne doute pas qu’elles examinent tous les éléments susceptibles d’influencer la concurrence.


Het voorzitterschap van de Raad gaat ervan uit dat de Commissie ook bij de beslissingen die ze binnenkort zal nemen, over kwesties als de marktafbakening en de bepaling van de efficiëntie, uiterst zorgvuldig zal zijn in haar oordeelsvorming.

La présidence du Conseil suppose également que lorsqu’elle prendra ses décisions désormais imminentes, la Commission se penchera sur des enjeux tels que la définition des marchés et la détermination de l’efficacité avec le plus grand soin.


H. overwegende dat onderhavige kwestie uiterst delicaat is en dat de gevolgen voor de voorrechten van het Europees Parlement onaanvaardbaar zijn, aangezien er geen rechtvaardiging is voor de ongelijke behandeling van Gabriele Albertini en alles dus wijst op "fumus persecutionis",

H. considérant que la question en jeu est extrêmement délicate et que ses conséquences en ce qui concerne les prérogatives du Parlement européen sont inacceptables, étant donné que rien ne justifie que Gabriele Albertini soit l'objet d'une inégalité de traitement, ce qui soulève la question d'un fumus persecutionis,


Onze commissie heeft deze kwestie tijdens drie zeer lange vergaderingen grondig onderzocht. Het Parlement moet dus weten dat wij het als een uiterst ingewikkelde en moeilijke kwestie beschouwen.

Le Parlement doit se rendre compte, comme ce point a occupé notre commission durant trois réunions très longues, que cela était perçu comme une question très complexe et difficile à traiter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen deze kwestie dus uiterst' ->

Date index: 2022-01-19
w