Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neerbuigende houding werd reeds " (Nederlands → Frans) :

Deze neerbuigende houding werd reeds eerder door de regering vertoond, bijvoorbeeld bij de bespreking van de fiscale hervorming, en heeft tot gevolg dat manifeste fouten die in de door de Kamer goedgekeurde wetsontwerpen door de Senaat worden vastgesteld later moeten worden hersteld door alweer een volgende programmawet, waaraan de Senaat niets meer mag wijzigen.

Dans le passé déjà, le gouvernement avait fait preuve de condescendance, par exemple lors de l'examen de la réforme fiscale. Il en résulte que les erreurs manifestes que le Sénat constate dans les projets de loi adoptés à la Chambre doivent être corrigées par la suite par une nouvelle loi-programme à laquelle le Sénat ne peut plus rien changer.


Bij de bespreking van het tussentijds verslag van het SOMA werd reeds gewezen op de mogelijke weerslag van het onevenwicht in de beschikbare archieven tussen Vlaanderen en het Franstalige landsgedeelte op het onderzoek naar de houding van magistraten ten opzichte van de Jodenvervolging.

Lors de l'examen du rapport intermédiaire du CEGES, il a déjà été question des éventuelles répercussions du déséquilibre entre la Flandre et la partie francophone du pays en ce qui concerne la disponibilité des archives sur les recherches relatives à l'attitude des magistrats face aux persécutions des Juifs.


Bij de bespreking van het tussentijds verslag van het SOMA werd reeds gewezen op de mogelijke weerslag van het onevenwicht in de beschikbare archieven tussen Vlaanderen en het Franstalige landsgedeelte op het onderzoek naar de houding van magistraten ten opzichte van de Jodenvervolging.

Lors de l'examen du rapport intermédiaire du CEGES, il a déjà été question des éventuelles répercussions du déséquilibre entre la Flandre et la partie francophone du pays en ce qui concerne la disponibilité des archives sur les recherches relatives à l'attitude des magistrats face aux persécutions des Juifs.


De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden met het advies van de Raad van State, is artikel 20sexies, § 1, van de wet van 21 d ...[+++]

Quant à l'adoption de l'article 20sexies en cause, elle a été commentée comme suit dans les travaux préparatoires de la loi : « L'article 20sexies, § 1 , alinéa 2, souligne que le comportement d'un candidat à un moment donné est apprécié non seulement en fonction de l'emploi pour lequel il est formé mais aussi de l'état d'avancement de la formation. Par exemple un manque d'esprit d'initiative pèsera plus lourd dans l'appréciation d'un candidat officier lors de sa quatrième année de formation que lors de sa phase d'initiation militaire ...[+++]


Spreker besluit dat de problematiek reeds uitvoerig werd besproken en dat de tijd nu niet rijp is om de aangenomen houding reeds te wijzigen.

L'intervenant affirme en conclusion que cette problématique a déjà fait l'objet d'une discussion détaillée et que le moment n'est pas encore venu de s'écarter de la position adoptée.


Als toenmalig lid van de Vlaamse Raad, ervoer hij reeds een zekere vijandigheid om zich heen omdat hij durfde kritiek uit te brengen op dit Verdrag. Dit was immers politiek niet correct, en werd gelijkgesteld met een onduldbare anti-Europese houding.

Comme membre du Vlaamse Raad , il avait à l'époque ressenti déjà une certaine animosité à son égard pour avoir osé critiquer ce traité : il était politiquement incorrect et il témoignait d'une attitude anti-européenne intolérable.


186. stelt vast dat sommige lidstaten meerjarige programma's hadden lopen in het meerjarig financieel kader 2007-2013 en dat sommige betaalorganen verplicht waren terugvorderingen van begunstigden te eisen, zelfs voor kleine bedragen van niet meer dan enkele centen (aangezien artikel 33, lid 7, in samenhang met artikel 32, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1290/2005 slechts toepasbaar was na de sluiting van een plattelandsontwikkelingsprogramma); uit zijn bezorgdheid aangezien voor deze kleine bedragen de terugvordering meer kost dan het te vorderen bedrag; stelt vast dat voor de financiële jaren 2013 en 2014 voor de lidstaten in kwestie geen veranderingen in het vooruitzicht zijn; stelt vast dat de Commissie ...[+++]

186. observe que certains États membres ont mené des programmes pluriannuels pendant le CFP 2007-2013 et que certains organismes payeurs ont été obligés de procéder à des recouvrements auprès de bénéficiaires même lorsque la situation ne concernait que de faibles montants d'à peine plus de quelques centimes (puisque l'article 33, paragraphe 7, en liaison avec l'article 32, paragraphe 6, du règlement (CE) n° 1290/2005 n'était applicable qu'après la clôture d'un programme de développement rural); se dit inquiet étant donné que les coûts des recouvrements de ces petites sommes dépassaient clairement le montant à recouvrer; relève que pour les exercices 2013 et 2014, aucun changement ne se profile à l'horizon pour les États membres concernés; ...[+++]


De houding van Commissie-ambtenaren in het Wetenschappelijk Veterinair Comité ten opzichte van wetenschappers die een minderheidsstandpunt innamen en de late reactie op het tweede rapport-Inveresk met betrekking tot gelatine - hoewel reeds in december 1995 in een fax werd aangekondigd dat de verklaringen in het eerste rapportInveresk op grond van verder onderzoek niet staande konden worden gehouden - wijzen erop dat de bevoegde ambtenaren hun plicht in deze zeer gevoelige kwestie verzaakten.

L'attitude adoptée par des fonctionnaires de la Commission, au sein du Comité scientifique vétérinaire, à l'égard de scientifiques qui défendaient une position minoritaire et la réaction tardive au deuxième rapport Inveresk concernant la gélatine - bien que, dès décembre 1995, il ait été annoncé, par fax, que de nouvelles recherches invalidaient le contenu du premier rapport Inveresk - montrent que, en ce qui concerne ces questions hautement sensibles, les fonctionnaires compétents n'ont pas accompli leur devoir.


Vermits de houding van de ontvanger net steunt op artikel 172, tweede lid, van de Grondwet, heeft de administratie in een aantal gevallen hoger beroep ingesteld omdat er geen sprake kan zijn van een abusieve uitoefening van zijn recht en de beschikkingen overigens indruisen tegen de artikelen 1675/10, § 4, tweede lid, en 1675/11, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek. 4. Reeds herhaaldelijk werd bij mijn administratie aangedrongen op ...[+++]

3. J'ai connaissance de décisions de juges des saisies qui, à titre de sanction, actent le plan de règlement amiable, considérant que l'attitude du receveur constitue un abus de droit. Étant donné que l'attitude du receveur repose précisément sur l'article 172, alinéa 2, de la Constitution, l'administration a interjeté appel d'un certain nombre de ces décisions, considérant qu'il ne peut être question d'exercice abusif de droit et donc que de telles décisions violent les articles 1675/10, § 4, alinéa 2, et 1675/11, § 1er, du Code judiciaire.


Wat dit laatste betreft, houd ik eraan om u mee te delen dat, in mijn departement, reeds een initiatief werd genomen in 1991.

Sur ce dernier point, je tiens toutefois à vous informer que, dans mon département, une initiative a déjà été prise en 1991.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neerbuigende houding werd reeds' ->

Date index: 2022-06-11
w