Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neemt mijn collega » (Néerlandais → Français) :

Dat neemt niet weg dat er steeds nauwe contacten zijn geweest tussen mijn collega, bevoegd voor de strijd tegen sociale fraude en mezelf, evenals tussen de betreffende beleidscellen en administraties.

Cela n'empêche pas qu'il y a toujours eu des contacts étroits entre mon collègue, compétent pour la lutte contre la fraude sociale et moi-même, ainsi qu'entre les cellules stratégiques et les administrations concernées.


Voor bijkomende informatie neemt U dan ook best contact op met mijn collega die Financiën onder zijn bevoegdheid heeft.

Pour des informations complémentaires, le mieux est donc que vous contactiez mon collègue qui a les Finances dans ses attributions.


Het kabinet van mijn collega minister Geens neemt tevens deel aan deze begeleidingscommissie en zal te allen tijde betrokken worden.

Le Cabinet de mon collègue le ministre Geens prendra également part à ladite commission d'accompagnement et sera impliqué à tout moment.


1. Voor het antwoord op deze vraag kan ik u alleen maar doorverwijzen naar mijn collega die bevoegd is voor de volksgezondheid en die deze problematiek ter harte neemt.

1. Pour la réponse à cette question, je ne peux que vous renvoyer à ma collègue compétente pour la santé publique, en charge de ces problématiques.


Het punt is genoteerd, maar zoals u weet neemt mijn collega mevrouw Hübner de beslissingen op dit gebied, niet ik.

Bien sûr, je prendrai bonne note de cela, mais, comme vous le savez, c’est ma collègue, Mme Hübner, qui prend les décisions ici, et non moi.


Zoals u weet, neemt mijn collega, mevrouw Kuneva, vanaf 1 januari het onderwerp consumentenbescherming over en deze kwestie ligt ook haar nauw aan het hart.

Comme vous le savez, à partir du 1er janvier ma collègue Mme Kuneva prendra en charge la protection des consommateurs et elle est également très sensible à cette question.


Zoals de leden van de Vergadering weten, en zoals ook in het verslag van mevrouw Flesch staat, neemt mijn collega, de heer Nielson, actief deel aan deze werkzaamheden. De diensten van de Commissie geven ook alle mogelijke steun aan deze werkzaamheden door middel van documenten en informatie, terwijl de deskundigen in de vaste commissies een belangrijke bijdrage leveren aan de voorbereiding van de aan de Vergadering voor te leggen verslagen.

Comme tous les députés de l’Assemblée le savent et comme le rappelle le rapport de Mme Flesch, mon collègue Poul Nielson s’investit de façon très active dans les travaux de cette Assemblée et les services de la Commission tentent de lui venir en aide par tous les moyens, notamment en mettant à sa disposition des documents et des informations, tandis que, maintenant, les experts des commissions permanentes préparent eux aussi les rapports de l’Assemblée.


Voor we overgaan tot de stemming en voor mijn collega, vice-voorzitter Frattini, het woord neemt, wil ik bij wijze van conclusie slechts dit nog zeggen: mijns inziens is de Europese Unie betrokken bij een wereldwijd voorbereidingsproces voor de strijd tegen alle vormen van terrorisme.

Je veux simplement conclure sur ceci, avant qu’il soit procédé aux votes et que mon collègue, le vice-président Frattini, ne prenne la parole: je crois que l’Union européenne est engagée dans un processus global de préparation à la lutte contre toutes les formes de terrorisme.


Om het geachte lid die inlichtingen te verschaffen, zou mijn collega de Commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas (CREG) moeten ondervragen en dit neemt toch enige tijd.

Pour vous fournir ces renseignements, mon collègue devrait interroger la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG) et cela prend quand même un peu de temps.


Neemt u mij niet kwalijk, mijnheer de Voorzitter, als ik van deze gelegenheid gebruik maak om mijn oprechte dank uit te spreken aan de leden van dit Parlement, aan het personeel hier en in Brussel, en vooral aan mijn collega’s van de delegatie van de Britse conservatieven. Ik dank hen allen voor hun welwillendheid, vriendelijkheid, sympathie en soms ook broodnodige steun gedurende de afgelopen vijf jaar.

Avec votre permission, Monsieur le Président, je tiens à saisir l’occasion pour adresser mes plus sincères remerciements aux collègues de cette Assemblée, au personnel ici et à Bruxelles, et par-dessus tout à mes collègues de la délégation des Conservateurs britanniques pour la générosité, la gentillesse, l’aide, la sympathie et le soutien souvent nécessaire que tous m’ont témoignés ces cinq dernières années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neemt mijn collega' ->

Date index: 2025-08-10
w