Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neemt het in zekere zin deel " (Nederlands → Frans) :

Als toegevoegde partij brengt het openbaar ministerie advies uit en als dusdanig neemt het in zekere zin deel aan het ambt van rechter.

En tant que partie adjointe, le ministère public émet un avis et participe ainsi en quelque sorte à la fonction de juge.


Als toegevoegde partij brengt het openbaar ministerie advies uit en als dusdanig neemt het in zekere zin deel aan het ambt van rechter.

En tant que partie adjointe, le ministère public émet un avis et participe ainsi en quelque sorte à la fonction de juge.


De Orde van apothekers werkt immers graag samen met magistraten, die in zekere zin deel uitmaken van de bestaande Provinciale Raden.

En effet, l'Ordre des pharmaciens travaille volontiers avec les magistrats, lesquels font,pour ainsi dire, partie des Conseils provinciaux existants.


De Orde van apothekers werkt immers graag samen met magistraten, die in zekere zin deel uitmaken van de bestaande Provinciale Raden.

En effet, l'Ordre des pharmaciens travaille volontiers avec les magistrats, lesquels font,pour ainsi dire, partie des Conseils provinciaux existants.


Stelt men zich op een rigoristisch of formalistisch standpunt, dan zal men van oordeel zijn dat de wetgevingsprocedure van meet af aan aangetast is, dat meer bepaald de Kamer van volksvertegenwoordigers zich heeft uitgesproken zonder het standpunt te kennen van de Gewestregeringen en dat de tekst die de Senaat als tweede kamer in behandeling neemt ­ onder de voorwaarden voorgeschreven door de evocatieproce ...[+++]

De manière plus rigoriste ou plus formaliste, l'on soutiendra que la procédure législative a été viciée ab initio, que la Chambre des représentants, en particulier, s'est prononcée sans connaître le point de vue des Gouvernements régionaux et que le texte sur lequel le Sénat est, en deuxième ordre, appelé à délibérer ­ dans les conditions prescrites par la procédure d'évocation ­ est déjà, d'une certaine manière, bloqué».


Hoewel de met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd voorzien in een permanente behoefte van de universiteiten, aangezien de geassocieerde docent op basis van een dergelijke overeenkomst voor bepaalde tijd duidelijk omschreven taken uitvoert die deel uitmaken van de gebruikelijke activiteiten van de universiteiten, neemt dit niet weg dat de behoefte op het gebied van de aanwerving van geassocieerde docenten tijdelijk blijft, aangezien deze docent geacht wordt om na a ...[+++]

Si les contrats de travail à durée déterminée conclus avec les enseignants associés couvrent un besoin permanent des universités, dans la mesure où l'enseignant associé, en vertu d'un tel contrat de travail à durée déterminée, exécute des tâches bien définies qui font partie des activités habituelles des universités, il n'en reste pas moins que le besoin en matière de recrutement d'enseignants associés demeure temporaire dans la mesure où cet enseignant est censé reprendre son activité professionnelle à temps plei ...[+++]


Het gaat hier om een voorbeeld van participerende democratie met een enorm potentieel. Dankzij dit initiatief worden de burgers direct betrokken bij en nemen zij in zekere zin deel aan de werkzaamheden van het Europees Parlement.

Cet exemple de démocratie participative présente un potentiel énorme, car il permet une participation directe des citoyens et permet en quelque sorte à ceux-ci de prendre part à nos travaux.


De actoren die het snelst in de verleiding zullen komen om te 'migreren', zijn de handelaren die op extreem korte termijn opereren (waar het grootste deel van de lasten terecht zullen komen), maar zelfs indien een deel van deze handel de EU zou verlaten, zou dit in zekere zin een toegevoegde waarde voor de E ...[+++]

Les principaux acteurs susceptibles de "migrer" seront les opérateurs à très court terme (qui assumeront l'essentiel de la charge) mais quand bien même certains pans des transactions à court terme viendraient à quitter l'Union, ceci pourrait représenter une valeur ajoutée pour l'économie européenne.


Laten we niet vergeten dat dit pakket vergezeld gaat van een ander besluit dat door u in december is genomen. Ik bedoel het voorstel voor een verordening inzake voertuigen, die in zekere zin deel uitmaakt van dit pakket.

N’oublions pas que ce programme s’imbrique dans une autre décision que vous avez adoptée en décembre, je veux parler de la proposition relative à la réglementation sur les véhicules, qui, en quelque sorte, s’intègre dans ce programme.


Natuurlijk is de werkwijze van de Raad van ministers in zekere zin lastiger, omdat de verhoudingen er minder constant zijn dan in het Parlement en de Commissie. Dat neemt niet weg dat zeker een debat als dit door de Raad serieuzer zou mogen worden genomen – zonder overigens het Oostenrijkse voorzitterschap te willen beledigen.

Bien évidemment, le mode de fonctionnement du Conseil rend la tâche plus difficile, dans la mesure où plusieurs éléments ne sont pas aussi stables qu’ils ne le sont au Parlement ou à la Commission, mais je pense néanmoins que, dans un débat comme celui-ci - sans vouloir offenser la présidence autrichienne - on serait en droit d’espérer une approche beaucoup plus sérieuse de la question.




Anderen hebben gezocht naar : dusdanig neemt het in zekere zin deel     in zekere     zekere zin deel     behandeling neemt     oordeel zijn     zekere     men van oordeel     neemt     neemt dit     afloop van zijn     beroepsactiviteit weer     uitvoert die deel     gaat hier     zij in zekere     snelst     zijn     dit in zekere     grootste deel     laten we     commissie dat neemt     minder constant zijn     ministers in zekere     neemt het in zekere zin deel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neemt het in zekere zin deel' ->

Date index: 2022-01-23
w