Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederlandstalige dossiers terwijl » (Néerlandais → Français) :

In gewone Nederlandstalige dossiers (die geen betrekking hebben op vreemdelingenzaken) waarin toen nog geen eindarrest werd geveld, bedroeg de wachttijd gemiddeld 44,6 maand, terwijl dat bij Franstalige zaken 24,2 maand was.

Pour les dossiers néerlandophones ordinaires (qui ne concernent pas des étrangers), qui n'avaient pas encore fait l'objet d'un arrêt définitif, le délai d'attente s'élevait en moyenne à 44,6 mois, tandis qu'il était de 24,2 mois pour les affaires traitées en français.


Zij vertegenwoordigden in 2011 36,7 % van de kwijtgescholden bedragen en 87,8 % van de dossiers aan Nederlandstalige kant, terwijl dit aan Franstalige kant respectievelijk 63,2 % en 92,3 % bedroeg.

En 2011, elles représentaient du côté néerlandophone 36,7 % des montants auxquels il était renoncé et concernaient 87,8 % des dossiers alors que, du côté francophone, ces chiffres s’élevaient respectivement à 63,2 % et 92,3 %.


Kan de geachte minister uitleggen waarom VZW Amazone op een totaal bedrag van 1 020 194 euro voor overkoepelende organisaties zo maar even 893 230 euro krijgt, terwijl bij de zogenaamde " kleine subsidies" 98 692 euro naar Nederlandstalige dossiers gaat en 197 658 naar Franstalige ?

Le ministre peut-il expliquer pourquoi l’asbl Amazone ne reçoit que 893 230 euros sur un montant total de 1 020 194 euros pour les associations coupoles, alors que, dans ce que l’on appelle les « petits subsides », 98 692 euros sont attribués à des dossiers en néerlandais et 197 658 à des dossiers en français ?


9. Hoe evalueert u de evolutie tussen 2009 en 2015 in het licht van het feit dat volgens de studie van Deloitte in 2009, wat de vennootschapsbelasting betreft, de Nederlandstalige directies in vergelijking met de Waalse en nog meer in vergelijking met de Brusselse directies met een tekort aan controleambtenaren kampten terwijl uit de in 2009 beschikbare cijfers blijkt dat, wat de in Vlaanderen gevestigde vennootschapsbelastingplichtigen betreft, de waarschijnlijkheid dat de dossiers ...[+++]

9. Comment évaluez-vous l'évolution entre 2009 et 2015, sachant que, selon l'étude Deloitte, en 2009, en matière ISOC, les directions néerlandophones étaient en déficit d'agents de contrôle par rapport aux directions wallonnes et encore plus par rapport aux directions de Bruxelles, alors que, comme en témoignent les chiffres connus en 2009, ni les probabilités de sélection pour un dossier de contrôle (hors gestion), ni les constats infractionnels ne sont plus faibles pour ce qui concerne des contribuables ISOC localisés en Région flamande?


10. Hoe evalueert u, wat de btw betreft, de evolutie tussen 2009 en 2015 in het licht van het feit dat volgens de studie van Deloitte in 2009 de Nederlandstalige directies in vergelijking met de Waalse en nog meer in vergelijking met de Brusselse directies met een tekort aan controleambtenaren kampten terwijl uit de in 2009 beschikbare cijfers blijkt dat, wat de in Vlaanderen gevestigde btw-plichtigen betreft, de waarschijnlijkheid dat de dossiers voor een ...[+++]

10. Comment évaluez-vous l'évolution entre 2009 et 2015 en matière de TVA sachant que, selon l'étude Deloitte, en 2009, les directions flamandes souffraient d'un déficit d'agents de contrôle par rapport aux directions wallonnes et encore plus par rapport aux directions de Bruxelles, alors que, comme en témoignent les chiffres connus en 2009, ni les probabilités de sélection pour un dossier de contrôle (hors gestion), ni les constants infractionnels ne sont plus faibles pour ce qui concerne des assujettis TVA localisés en Région flamande?


55% van de nieuwe dossiers die in 2005 bij het Hof van Cassatie zijn binnengekomen zijn Nederlandstalige dossiers, terwijl 45% Franstalige dossiers zijn.

55% des nouveaux dossiers entrès en 2005 à la Cour de cassation sont des dossiers néerlandais, tandis que 45% sont des dossiers français.


De werklast bij de rechtbank van eerste aanleg bedraagt volgens de Hoge Raad voor de justitie 32 à 35% Nederlandstalige dossiers, terwijl er maar 28% Nederlandstalige magistraten zijn, omdat er veel te veel Franstalige toegevoegde rechters zijn.

Selon le Conseil supérieur de la justice, le tribunal de première instance traite plus de 30% de dossiers en néerlandais, pour 28% de magistrats néerlandophones, les juges de complément francophones étant beaucoup trop nombreux.


De directie A van de Bijzondere belastinginspectie is bevoegd voor Brussel en Vlaanderen, terwijl de directie B zich inlaat met de dossiers in Brussel en Wallonië. 1. Hoeveel Nederlandstalige dossiers met betrek- king tot vennootschappen of personen in het Neder- landstalige landsgedeelte werden de voorbije twee jaar behandeld op de directie B, en hoeveel op de directie A?

La direction A de l'Inspection spéciale des impôts est compétente pour Bruxelles et la Flandre, alors que la direction B s'occupe des dossiers à Bruxelles et en Wallonie. 1. Quel est le nombre de dossiers en néerlandais se rapportant à des sociétés ou des personnes dans la partie néerlandophone du pays traités ces deux der- nières années à la direction B et à la direction A?


Wat de invaliditeitspensioenen betreft, waren er op 30 juni 1992 1.725 Nederlandstalige dossiers han- gende bij de commissies (1.505 in eerste aanleg en 220 in beroep), terwijl dat er van Franstalige zijde 1.662 waren (1.145 in eerste aanleg en 517 in beroep).

Au 30 juin 1992 et pour ce qui concerne les pen- sions d'invalidité, 1.725 dossiers néerlandophones étaient pendants devant les Commissions (1.505 en première instance et 220 en appel) tandis que du côté francophone, on en dénombrait 1.662 (1.145 en pre- mière instance et 517 en appel).


Het aantal Nederlandstaligen ligt dus telkens net boven de 50 %, terwijl de bevolkingsverhoudingen in dit land 60-40 bedragen en het aantal Nederlandstalige dossiers de 55 % benadert.

La proportion de néerlandophones est donc à peine supérieure à 50 %, alors que pour l'ensemble de la population, le rapport N-F est de 60-40 et que le nombre de dossiers néerlandophones avoisine les 55 %.


w