Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandstalige commissies behandeld " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Gérard herinnert eraan dat met uitzondering van de klachten, waarvoor de verenigde Advies- en Onderzoekscommissie bevoegd is, alle klachten afzonderlijk door de Franstalige en de Nederlandstalige commissies behandeld worden.

Mme Gérard rappelle qu'à l'exception des plaintes qui relèvent de la compétence de la commission d'Avis et d'Enquête réunie, les plaintes sont traitées de façon distincte par la commission francophone et la commission néerlandophone.


Wat het retroactieve optreden van de wetgever betreft, verduidelijkt mevrouw Gérard dat het ging om een gegronde klacht, behandeld door de Nederlandstalige commissie, met betrekking tot de traagheid van de procedure voor het Hof van Cassatie.

À propos de l'intervention rétroactive du législateur, Mme Gérard précise qu'il s'agissait d'une plainte fondée, traitée par la commission néerlandophone, et relative à la lenteur de la procédure devant la Cour de cassation.


De senator vraagt zich dan ook af of het niet verkieslijk is in de wet in te schrijven dat er een Nederlandstalige commissie is, alsook de criteria te verduidelijken op grond waarvan de zaak in het Nederlands of in het Frans wordt behandeld. Is dat de taal van de uitspraak, of kan de betrokkene de taal kiezen ?

Ce sénateur se demande, dès lors, s'il ne serait pas préférable d'inscrire dans la loi qu'il y a une commission néerlandophone et de préciser sur quels critères l'on se fondera pour déterminer si l'affaire en question doit être traitée en néerlandais ou en français.


Vervolgens wordt haar meegedeeld dat haar zaak in het Nederlands behandeld zal worden voor de Nederlandstalige commissie.

Elle se verra alors désigner la langue néerlandaise et sera instruite devant la Commission néerlandophone.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être t ...[+++]


3. Gelieve een overzicht te geven in de tijd (per jaar) met een duidelijke aanduiding van de Nederlandstalige en Franstalige dossiers dat door de Raad van State werd behandeld na verworpen te zijn door de respectievelijke colleges en de Hogere Commissie van beroep.

3. Pourriez-vous donner un aperçu dans le temps (par an) en indiquant clairement le nombre de dossiers néerlandophones et francophones traités par le Conseil d'Etat après avoir été rejetés par les collèges respectifs et par la Commission supérieure d'appel.


Art. 12. In afwijking van artikel 10 wordt een dossier, ingediend door een slachtoffer dat beroep doet op het door de Richtlijn 2004/80/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven voorziene systeem, behandeld door de eerste (Nederlandstalig) of zesde kamer (Franstalig) van de Commissie.

Art. 12. Par dérogation à l'article 10, un dossier introduit par une victime en application de la Directive 2004/80/EG du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité est traité par la première chambre (néerlandophone) ou par la sixième chambre (francophone) de la Commission.


Art. 11. In afwijking van artikel 10 wordt een dossier ingediend door een occasionele redder of zijn rechthebbende behandeld door de tweede (Franstalig) of derde kamer (Nederlandstalig) van de Commissie en dit afhankelijk van de taalrol van de aanvrager.

Art. 11. Par dérogation à l'article 10, un dossier introduit par un sauveteur occasionnel ou par son ayant droit est traité par la deuxième chambre (francophone) ou par la troisième chambre (néerlandophone) de la Commission selon le rôle linguistique du requérant.


Die commissies zetelen normaal eenmaal per maand, waarbij in totaal per jaar ongeveer een 140-tal Nederlandstalige en een 50-tal Franstalige dossiers worden behandeld.

Les diverses commissions se réunissent en principe une fois par mois; par an, elles traitent en moyenne 140 dossiers néerlandophones et 50 dossiers francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige commissies behandeld' ->

Date index: 2023-04-04
w