Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlands inschrijven tenzij uitdrukkelijk andersluidend " (Nederlands → Frans) :

Art. 90. De spontane offertes worden in de onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande oproep tot mededinging niet aanvaard door de aanbestedende entiteit, tenzij uitdrukkelijk gemotiveerde andersluidende beslissing.

Art. 90. Dans le cadre d'une procédure négociée sans mise en concurrence préalable, les offres spontanées sont rejetées par l'entité adjudicatrice, sauf décision contraire expressément motivée.


Art. 93. De spontane offertes worden in de onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking niet aanvaard door de aanbestedende overheid, tenzij uitdrukkelijk gemotiveerde andersluidende beslissing.

Art. 93. Dans le cadre d'une procédure négociée sans publication préalable, les offres spontanées sont rejetées par le pouvoir adjudicateur, sauf décision contraire expressément motivée.


(50) Overeenkomstig norm 26-3 van het reglement van het Hof verloopt de briefwisseling tussen de centrale autoriteit en de griffie van het Hof in beginsel uitsluitend via gescande brieven die elektronisch worden verstuurd, tenzij in geval van een uitdrukkelijk andersluidend verzoek of de overzending van bewijsmateriaal.

(50) En application de la norme 26-3 du Règlement de la Cour, la correspondance entre l'autorité centrale et le Greffe de la Cour se fait en principe uniquement par courrier scanné transmis par voie électronique, sauf demande expresse en sens contraire ou transmission d'éléments de preuve.


Er is voorzien, in de onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking, dat de spontane offertes in principe verworpen worden, tenzij bij uitdrukkelijke en gemotiveerde andersluidende beslissing van de aanbestedende overheid.

Il est prévu que dans une procédure négociée sans publication préalable, les offres spontanées sont en principe rejetées. Le pouvoir adjudicateur peut toutefois en décider autrement, moyennant une décision expresse et motivée.


Op hen zal ook het beroepsgeheim van toepassing zijn voor alle confidenties die in de loop van de bemiddeling aan hen werden gedaan door de partijen of door een van de partijen, tenzij die terzake uitdrukkelijk een andersluidende toestemming geven » (11).

Ceux-ci sont également tenus au secret professionnel pour toutes les confidences qu'ils auront recueillies dans le déroulement de la médiation, des parties ou de l'une d'elles, sauf accord exprès de celles-ci » (11).


Op hen zal ook het beroepsgeheim van toepassing zijn voor alle confidenties die in de loop van de bemiddeling aan hen werden gedaan door de partijen of door een van de partijen, tenzij die terzake uitdrukkelijk een andersluidende toestemming geven » (11).

Ceux-ci sont également tenus au secret professionnel pour toutes les confidences qu'ils auront recueillies dans le déroulement de la médiation, des parties ou de l'une d'elles, sauf accord exprès de celles-ci » (11).


1º in het eerste lid worden de woorden « de door betrokkene gebruikte taal voor zover die taal het Nederlands of het Frans is » vervangen door de woorden « het Nederlands, tenzij de betrokkene er uitdrukkelijk om verzoekt dat het Frans wordt gebruikt »;

1º dans l'alinéa 1 , les mots « la langue que l'intéressé utilise quand celle-ci est le néerlandais ou le français » sont remplacés par les mots « la langue néerlandaise, sauf si l'intéressé demande expressément que soit utilisée la langue française »;


1º in het eerste lid worden de woorden « in het Nederlands of in het Frans naargelang de wens van de betrokkene » vervangen door de woorden « in het Nederlands, tenzij de betrokkene er uitdrukkelijk om verzoekt dat het Frans wordt gebruikt »;

1º dans l'alinéa 1 , les mots « en néerlandais ou en français, selon le désir de l'intéressé, » sont remplacés par les mots « en langue néerlandaise, sauf si l'intéressé demande expressément que soit utilisée la langue française, »;


2. Op welke wijze kan u er mee voor zorgen dat de gemeentebesturen de Nederlandse ingezetenen in de toekomst automatisch in het Nederlands inschrijven, tenzij uitdrukkelijk andersluidend verzoek?

2. Quelles mesures envisagez-vous pour encourager les administrations communales à inscrire dorénavant les ressortissants néerlandais comme néerlandophones, sauf demande contraire expresse?


Tenslotte lijkt het voorgehouden principe - een algemeen dwingende regelgeving, tenzij uitdrukkelijk andersluidend bepaald - in een materie van commercieel contractenrecht afbreuk te doen aan de juridische basispijlers waarop deze materie gesteund is, namelijk de wilsautonomie en de contractsvrijheid.

Enfin, le principe d'une réglementation ayant un caractère contraignant général - sauf stipulation contraire - semble bien être contraire, dans le cadre du droit relatif aux contrats commerciaux, aux fondements juridiques sur lesquels repose cette matière, à savoir l'autonomie de la volonté et la liberté contractuelle.


w