Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "natuurlijk wel weet " (Nederlands → Frans) :

Het kan natuurlijk zijn dat de man wel weet heeft van of vermoedens heeft over de zwangerschap en de nodige stappen zet om afstammingsbanden te creëren met zijn kind.

Naturellement, il est possible que l'homme soit au courant de la grossesse ou la soupçonne, et qu'il entreprenne les démarches nécessaires pour établir des liens de filiation avec son enfant.


De indienster weet natuurlijk wel dat een groot aantal ondernemingen die zich in België bevinden en hier gevestigd zijn naar Belgisch recht, deel uitmaken van grote en machtige internationale groepen en luisteren naar beslissingen die in het buitenland worden genomen (Frankijk, Duitsland, Verenigde Staten).

L'auteure n'ignore par ailleurs pas que, en Belgique, pour un nombre important d'entreprises qui y sont localisées conformément au droit belge, mais qui font partie de grands et puissants groupes internationaux, les véritables centres de décision se trouvent à l'étranger (France, Allemagne, États-Unis).


Het kan natuurlijk zijn dat de man wel weet heeft van of vermoedens heeft over de zwangerschap en de nodige stappen zet om afstammingsbanden te creëren met zijn kind.

Naturellement, il est possible que l'homme soit au courant de la grossesse ou la soupçonne, et qu'il entreprenne les démarches nécessaires pour établir des liens de filiation avec son enfant.


Mijnheer de Voorzitter, staat u mij allereerst toe om het Europees Parlement te bedanken voor de voortdurende interesse in het thema van vrouwen, vrede en veiligheid, en eraan te herinneren – hoewel u dat natuurlijk wel weet – dat het Parlement de eerste instelling was die, slechts een maand na de aanneming van Resolutie 1325, pleitte voor tenuitvoerlegging door middel van een resolutie binnen deze instelling.

Permettez-moi tout d’abord, Monsieur le Président, de remercier le Parlement européen concernant son intérêt constant pour le thème des femmes, de la paix et de la sécurité et de rappeler – mais vous le savez évidemment – que le Parlement a été la première institution, un mois seulement après l’adoption de la résolution n 1325, à plaider pour sa mise en œuvre par le biais d’une résolution au sein de cette institution.


U pleit voor een gezamenlijk EU-immigratiebeleid, maar u weet natuurlijk wel dat u aan de verliezende hand bent omdat de rel die is ontstaan tussen Italië en Frankrijk laat zien dat, in een crisissituatie, de concrete belangen van de natiestaat zegevieren over de theorie van de Europese integratie.

Vous plaidez pour une politique commune de l’Union européenne en matière d’immigration, mais vous savez bien sûr que vous êtes en train de perdre parce que la dispute qui a éclaté entre l’Italie et la France montre qu’en cas de crise, entre la théorie de l’intégration européenne et la faisabilité de l’État nation, c’est l’État nation qui l’emporte.


Mij dunkt dat iedereen wel weet dat overeenkomstig artikel 174 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie er in het kader van het cohesiebeleid speciale aandacht dient uit te gaan naar plattelandsgebieden, voormalige industriegebieden in transitie, alsook naar regio’s die als gevolg van natuurlijke en demografische omstandigheden ernstig en duurzaam zijn achtergesteld.

Inutile, bien entendu, de vous rappeler qu’aux termes de l’article 174 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, une attention particulière doit être accordée aux zones rurales, aux zones où s’opère une transition industrielle et aux régions qui souffrent de handicaps naturels ou démographiques graves et permanents.


Ik kan natuurlijk wel met voorstellen komen voor maatregelen ten behoeve van grotere flexibiliteit, maar u weet allemaal drommels goed dat het jaren duurt voordat deze ooit van kracht worden.

Je peux faire des propositions pour les assouplir, oui.


De opstelling van Malta is onacceptabel en het verdient om te worden veroordeeld. Maar de Unie moet er natuurlijk wel voor zorgen dat zij in staat is om Malta vandaag te helpen. Gisteren was het Spanje, op de Canarische Eilanden, en wie weet welk land morgen aan beurt is om de levens te redden van de mensen die de Europese Unie willen binnenkomen.

Toutefois, l’UE doit naturellement pouvoir aider Malte aujourd’hui, l’Espagne et les Canaries hier, et quelque pays que ce soit demain, quand il s’agit de sauver les vies de personnes qui tentent d'entrer dans l’Union européenne.


Precies dankzij de nieuwe wet krijg ik nu de mogelijk die onderhandelingen te voeren. Maar ik weet het, de verkiezingen zijn in aantocht en dan staat het natuurlijk goed tegen de brandweer te zeggen dat de regering wel bezig is met structuur en organisatie, maar zich niet bekommert om statuut en centen, in tegenstelling tot Vlaams Belang.

À l'approche des élections, il est bien sûr bon de dire aux pompiers que, contrairement au Vlaams Belang, le gouvernement ne se soucie pas de leur statut et de leur revenu.


Ik weet natuurlijk ook wel dat een dossier van 10 pagina's juridisch veel moeilijker kan zijn dan een dossier van 100 pagina's. Ik hoop dat men het eens geraakt over de criteria van die meting, en liefst nog vooraleer de MUNAS-metingen met de kwalitatieve metingen zullen worden vergeleken.

J'espère que l'on se mettra d'accord sur les critères de cette mesure, de préférence avant que les mesures MUNAS ne soient comparées aux mesures qualitatives.




Anderen hebben gezocht naar : natuurlijk     man wel weet     indienster weet natuurlijk     indienster weet     natuurlijk wel weet     weet natuurlijk     weet     gevolg van natuurlijke     iedereen wel weet     er natuurlijk     wie weet welk     wie weet     staat het natuurlijk     ik weet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurlijk wel weet' ->

Date index: 2023-07-07
w