Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name omdat mijn » (Néerlandais → Français) :

Omdat de hervormingen die ik vermeldde tijdens de plenaire vergadering van 7 januari van verschillende orde zouden kunnen zijn, met name fiscaal, heb ik hierover contact met mijn collega van Financiën.

Les réformes que je mentionnais lors de la séance plénière du 7 janvier dernier pourraient être de différents ordres, notamment fiscales, je suis en contact avec mon Collègue des finances à ce sujet.


5. Mijn antwoord op vraag 4 kan herhaald worden als antwoord op deze vraag, met name dat dit nog niet geregeld is, omdat het Fonds Leefmilieu niet of nog niet operationeel is.

5. Ma réponse à la question 4 peut être répétée en réponse à cette question, à savoir que cela n’a pas encore été réglé, en raison du fait que le Fonds Environnement n’est pas ou pas encore opérationnel.


Het besluit wordt tijdens deze vergaderperiode behandeld, omdat mijn collega's van de Commissie begrotingscontrole en ik een hoorzitting wilden houden met de directeur van de Europese Politieacademie, de voorzitter van de raad van bestuur en de voorzitter van de Europese Commissie om meer details en opheldering te krijgen over met name de boekhoudkundige correcties die in juli 2010 aan het boekjaar 2008 zijn toegebracht en de aanspreekbaarheid van de raad van bestuur.

Elle intervient au cours de cette session car, afin d’obtenir des pièces supplémentaires et des éclaircissements, notamment quant à des corrections comptables intervenues en juillet 2010 sur l’année 2008 ainsi que sur la réactivité du conseil d’administration, nous avons souhaité, avec mes collègues du contrôle budgétaire, auditionner le directeur du CEPOL, le président du conseil d’administration et de la Commission européenne.


Ik heb het voorstel om het biodiversiteitsverlies tegen 2010 tot staan te brengen met name gesteund omdat mijn kiesdistrict, Wales, zo’n grote verscheidenheid van ecosystemen te bieden heeft.

J’ai soutenu la proposition visant à enrayer la perte de la biodiversité d’ici 2020, en raison, notamment, de l’immense variété d’écosystèmes dans ma circonscription, le Pays de Galles.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als lid van het Europees Parlement voor Wales heb ik veel sympathie voor de vele minderheidstalen in Europa, met name omdat mijn moedertaal het Welsh is, een van de oudste Europese talen die nog worden gebruikt.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que députée européenne du pays de Galles, j’ai beaucoup de sympathie pour les nombreuses langues minoritaires d’Europe, d’autant plus que ma langue maternelle est le gallois, l’une des langues européennes les plus anciennes encore en usage.


Ik ben met name ook blij met de evaluatie na drie jaar, omdat mijn enige zorg is dat lidstaten de wetgeving die ze nu ondertekend hebben, in de praktijk niet ten uitvoer zullen leggen.

Je me réjouis particulièrement de la révision prévue après trois ans, car j'attends des États membres qu'ils appliquent la législation qu'ils ont acceptée.


Ik ben hier met name gevoelig voor omdat mijn 27-jarige dochter Caroline afgelopen dinsdagavond nog werd genomineerd als de toekomstige kandidaat voor de conservatieven in het kiesdistrict Southampton Itchen, in het Verenigd Koninkrijk.

Je le sens d'une manière particulièrement vive car jeudi soir, ma fille de 27 ans, Caroline a été sélectionnée candidate conservatrice pour la circonscription de Southampton Itchen au Royaume-Uni.


Deze vragen werden mij voor antwoord overgemaakt door mijn collega Charles Picqué, minister van Economie, omdat de materie die erin wordt behandeld, met name de toepassing van de veiligheidsregels van de elektrische installaties, op basis van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, onder mijn bevoegdheid valt, met toepassing van het koninklijk besluit van 6 december 1999, houdende vaststelling van bepaalde ministe ...[+++]

Les présentes questions m'ont été transmises pour réponse, par mon collègue Charles Picqué, ministre en charge de l'Économie, du fait que la matière dont elles traitent, à savoir la mise en application des règles de sécurité des installations électriques prises sur base de la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, relève de ma compétence en application de l'application de l'arrêté royal du 6 décembre 1999 fixant certaines attributions relatives au ministère des Affaires économiques.


Deze vragen werden mij voor antwoord overgemaakt door mijn collega Ch. Picqué, minister van Economie, omdat de materie die erin wordt behandeld, met name de toepassing van de veiligheidsregels van de elektrische installaties, op basis van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, onder mijn bevoegdheid valt, met toepassing van het koninklijk besluit van 6 december 1999, houdende vaststelling van bepaalde ministeriël ...[+++]

Les présentes questions m'ont été transmises pour réponse, par mon collègue Ch. Picqué, ministre en charge de l'Économie, fait que la matière dont elles traitent, à savoir la mise en application des règles de sécurité des installations électriques prises sur base dela loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, relève de ma compétence en application de l'arrêté royal du 6 décembre 1999 fixant certaines attributions relatives au ministère des Affaires économiques.


Zodra deze gegevens in mijn bezit zullen zijn, zullen zij rechtstreeks aan het geacht lid worden medegedeeld. c) In vier gemeenten kon de nieuwe gemeenteraad begin januari 1995 nog niet geïnstalleerd worden omdat er een opschortend beroep werd ingediend bij de Raad van State tegen de uitspraak van de bestendige deputatie (dit is wanneer de bestendige deputatie de verkiezing vernietigt of de verdeling van de zetels onder de lijsten wijzigt), met name in: Ham-s ...[+++]

Dès que les données nécessaires seront en ma possession, je ne manquerai pas de les communiquer directement à l'honorable membre. c) Le nouveau conseil communal n'a pu être installé au début du mois de janvier 1995 dans quatre communes, compte tenu que dans ces communes, un recours suspensif avait été introduit au Conseil d'Etat contre la décision de la députation permanente (c'est-à-dire contre une décision de la députation permanente portant annulation de l'élection ou modification de la répartition des sièges entre les listes). Ces communes sont les suivantes: Ham-sur-Heure-Nalinnes, Saint-Georges-sur-Meuse, Middelkerke et Saint-Josse ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name omdat mijn' ->

Date index: 2025-01-07
w