Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nagenoeg unanieme meerderheid kunnen rekenen " (Nederlands → Frans) :

Bij de bespreking van het ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet tijdens de vorige legislatuur heeft het voorstel om in titel II van de Grondwet nieuwe bepalingen in te voegen ter bescherming van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het EVRM, in de bevoegde commissies van Kamer en Senaat op een zeer ruime, nagenoeg unanieme, meerderheid kunnen rekenen.

Lors de la discussion du projet de déclaration de révision de la Constitution au cours de la législature précédente, la proposition d'introduire de nouvelles dispositions au titre II de la Constitution en vue de protéger les droits et libertés garantis par la CEDH a pu compter sur une majorité très large, presque unanime, dans les commissions compétentes de la Chambre et du Sénat.


In de vandaag aangenomen resolutie worden al voorstellen gedaan, die waarschijnlijk op een grote meerderheid kunnen rekenen: "intelligente steden" – met de nadruk op een efficiënter gebruik en beter beheer van energie, vervoer en infrastructuur, en "grondstoffen" – zekerheid van de grondstoffenaanvoer, met inbegrip van duurzame winning en verwerking, recycling en vervanging.

La proposition de résolution qui a été adoptée aujourd’hui contient des propositions qui présentent un grand potentiel de valeur ajoutée, notamment le partenariat «villes intelligentes», qui est destiné principalement à améliorer l’efficacité et la gestion dans les domaines de l’énergie, des transports et des infrastructures, et le partenariat «matières premières», qui est destiné à garantir la sécurité des approvisionnements en matières premières, y compris l’extraction et la transformation durables, le recyclage et la substitution.


De onafhankelijke vakbond en sociale bewegingen in Kazachstan moeten kunnen rekenen op onze volledige steun, zodat zij het land kunnen mobiliseren om deze dictator ten val te brengen – net zoals de macht van het Tunesische volk een einde heeft gemaakt aan de dictatuur van Ben Ali – en structuren kunnen invoeren om de rijkdommen van Kazachstan weer in handen te geven van een democratische meerderheid.

Les mouvements des syndicats indépendants et les mouvements sociaux au Kazakhstan doivent bénéficier d’un soutien sans faille pour pouvoir se mobiliser et mettre un terme à cette dictature – tout comme le pouvoir populaire en Tunisie a mis un terme à la dictature de Ben Ali – et instaurer des structures permettant aux ressources du Kazakhstan d’être gérées par une majorité élue démocratiquement.


Zij mogen ook niet uitsluitend of vrijwel uitsluitend afhankelijk zijn van buitenlandse banken. Immers, het is bijzonder moeilijk om bij het toezicht op het financieel systeem te kunnen rekenen op een financieel beleid en toezichthoudende instanties die de belangen van elk land dienen wanneer nagenoeg alle banken uit andere landen afkomstig zijn en strategische beslissingen nemen die in het belang zijn van hun land van herkomst.

Elles non plus ne peuvent pas dépendre exclusivement, ou presque exclusivement, des banques étrangères, parce que lorsqu’il s’agit de surveiller les actions du système financier, il est très difficile d’avoir des autorités de surveillance et une politique financière qui servent les intérêts de chaque pays si presque toutes les banques ne sont pas originaires de ce pays et prennent des décisions stratégiques fondées sur les intérêts de leur pays d’origine.


De punten die in de stemming op een brede meerderheid kunnen rekenen, moeten daarin geïntegreerd worden.

Il doit inclure les éléments qui bénéficient d’une large assise.


Ik ben tegen de invoering van uniforme tarieven voor beide seksen en ik hoop dat de amendementen die mijn fractie heeft ingediend, morgen in de plenaire vergadering op een meerderheid kunnen rekenen.

Je suis opposée à l’introduction de tarifs unisexes, et j’espère que les amendements que notre groupe a redéposés seront soutenus par une majorité en plénière demain.


Die meerderheid bestaat uit een nagenoeg unanieme groep Franstalige senatoren aangevuld met een politiek zeer minoritair aantal Nederlandstaligen.

Cette majorité est composé d'un groupe pratiquement unanime de sénateurs francophones, complété d'un nombre politiquement très minoritaire de néerlandophones.


Ook de betrokken actoren pleiten nagenoeg unaniem voor zo'n onderzoeksinstrument, waarmee onderzoekers de evolutie van tolerantie in de wijken kunnen meten en dat, indien nodig, als alarm kan fungeren.

Pratiquement tous les acteurs concernés plaident en faveur d'un tel instrument de recherche qui permettrait de mesurer l'évolution de la tolérance dans les quartiers et qui servirait, le cas échéant, de signal d'alarme.


Op gemeenschapsniveau heeft de Vlaamse regering tijdens de voorbije regeerperiode op herhaaldelijk en nagenoeg unaniem aandringen van het Vlaams parlement en onder impuls van de commissie Welzijn een vervolgtraject uitgewerkt voor die geïnterneerden die in de maatschappij kunnen worden geïntegreerd.

Au niveau communautaire, durant la législature précédente, le gouvernement flamand a élaboré, sur l'insistance répétée et quasi unanime du parlement flamand et sous l'impulsion de la commission « Welzijn », un programme de suivi pour les internés pouvant être réinsérés dans la société.


Een voorstel van de Commissie moet kunnen rekenen op de unanieme steun van de Europese Raad, wat met 25 leden moeilijker is dan met 15.

Une proposition de la Commission requiert en effet un accord unanime du Conseil européen. Ce n'est pas beaucoup plus simple à 25 qu'à 15.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagenoeg unanieme meerderheid kunnen rekenen' ->

Date index: 2023-11-06
w