Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nagelaten hebben tijdig " (Nederlands → Frans) :

Omdat Brussel en Wallonië de voorbije jaren nagelaten hebben tijdig architectonische aanpassingen door te voeren, zullen de gelden van dit fonds vooral deze regio's ten goede komen, meer dan Vlaanderen.

Bruxelles et la Wallonie ayant négligé de réaliser les adaptations architectoniques dans les délais ces dernières années, les moyens de ce fonds profiteront surtout à ces régions, plutôt qu'à la Flandre.


Omdat Brussel en Wallonië de voorbije jaren nagelaten hebben tijdig architectonische aanpassingen door te voeren, zullen de gelden van dit fonds vooral deze regio's ten goede komen, meer dan Vlaanderen.

Bruxelles et la Wallonie ayant négligé de réaliser les adaptations architectoniques dans les délais ces dernières années, les moyens de ce fonds profiteront surtout à ces régions, plutôt qu'à la Flandre.


is ingenomen met de gezamenlijke mededeling inzake capaciteitsopbouw en dringt evenals de Raad aan op de spoedige tenuitvoerlegging ervan; benadrukt dat de Unie, in het bijzonder door middel van haar alomvattende aanpak waarbij onder meer civiele en militaire middelen worden ingezet, kan bijdragen tot de veiligheid in kwetsbare en door conflicten getroffen landen en kan helpen voorzien in de behoeften van haar partners, vooral als het militaire begunstigden betreft, en herhaalt dat veiligheid een noodzakelijke voorwaarde is voor ontwikkeling en democratie; vindt het betreurenswaardig dat de Europese Commissie en de Raad beiden hebben nagelaten ...[+++]

se félicite de la communication conjointe sur le renforcement des capacités et se joint au Conseil pour réclamer sa mise en œuvre de toute urgence; souligne que l'Union européenne, en particulier par son approche globale comprenant des moyens civils et militaires, peut contribuer au renforcement de la sécurité dans les pays fragiles et frappés par des conflits et répondre aux besoins de nos partenaires, notamment pour ce qui est de l'appui militaire, en rappelant que la sécurité est une condition préalable au développement et à la démocratie; regrette que ni la Commission ni le Conseil n'aient communiqué au Parlement leur évaluation de ...[+++]


In de mate dat voorliggend initiatief wordt uitgesteld, geeft men de Hoge Raad voor de Justitie de kans om de politiek met de vinger te wijzen omdat zij hebben nagelaten het Instituut tijdig operationeel te maken.

Si on reporte l'initiative à l'examen, on donne au CSJ l'occasion de fustiger les responsables politiques pour n'avoir pas rendu l'Institut opérationnel en temps opportun.


In de mate dat voorliggend initiatief wordt uitgesteld, geeft men de Hoge Raad voor de Justitie de kans om de politiek met de vinger te wijzen omdat zij hebben nagelaten het Instituut tijdig operationeel te maken.

Si on reporte l'initiative à l'examen, on donne au CSJ l'occasion de fustiger les responsables politiques pour n'avoir pas rendu l'Institut opérationnel en temps opportun.


Een adviserende instantie vermag niet aan die termijn te ontsnappen door, na nagelaten te hebben tijdig advies uit te brengen, beroep in te stellen tegen de vergunningsbeslissing.

Une instance consultative ne peut, après avoir omis de rendre un avis dans les délais, échapper à ce délai en introduisant un recours contre la décision relative au permis.


89. dringt er bij de EU-lidstaten op aan voort te bouwen op de door hen in het strategisch kader van de EU gedane toezegging en de belangrijkste internationale mensenrechtenverdragen te ratificeren en uit te voeren, door in het bijzonder de tien belangrijkste mensenrechtenverdragen van de VN en de bijbehorende optionele protocollen te ratificeren en ten uitvoer te leggen, en de desbetreffende verklaringen af te leggen inzake het waarborgen van de aanvaarding van alle individuele klachten en onderzoeksprocedures; benadrukt het belang van deze ratificaties voor de interne en externe geloofwaardigheid van het mensenrechtenbeleid van de EU; spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het feit dat bepaalde EU-lidstaten conseque ...[+++]

89. invite les États membres de l'Union européenne à s'appuyer sur l'engagement pris dans le cadre stratégique de l'Union européenne en vue de ratifier et de mettre en œuvre les principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, en ratifiant et en mettant en œuvre, notamment, les dix traités fondamentaux des Nations unies relatifs aux droits de l'homme et les protocoles facultatifs y afférents, et à faire les déclarations qui s'imposent sur la garantie de l'acceptation de l'ensemble des plaintes individuelles et des procédures d'enquête; souligne l'importance de ces ratifications pour la crédibilité interne et externe de la politique européenne en faveur des droits de l'homme; se déclare vivement préoccupé par le fait que l ...[+++]


85. dringt er bij de EU-lidstaten op aan voort te bouwen op de door hen in het strategisch kader van de EU gedane toezegging en de belangrijkste internationale mensenrechtenverdragen te ratificeren en uit te voeren, door in het bijzonder de tien belangrijkste mensenrechtenverdragen van de VN en de bijbehorende optionele protocollen te ratificeren en ten uitvoer te leggen, en de desbetreffende verklaringen af te leggen inzake het waarborgen van de aanvaarding van alle individuele klachten en onderzoeksprocedures; benadrukt het belang van deze ratificaties voor de interne en externe geloofwaardigheid van het mensenrechtenbeleid van de EU; spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het feit dat bepaalde EU-lidstaten conseque ...[+++]

85. invite les États membres de l'Union européenne à s'appuyer sur l'engagement pris dans le cadre stratégique de l'Union européenne en vue de ratifier et de mettre en œuvre les principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, en ratifiant et en mettant en œuvre, notamment, les dix traités fondamentaux des Nations unies relatifs aux droits de l'homme et les protocoles facultatifs y afférents, et à faire les déclarations qui s'imposent sur la garantie de l'acceptation de l'ensemble des plaintes individuelles et des procédures d'enquête; souligne l'importance de ces ratifications pour la crédibilité interne et externe de la politique européenne en faveur des droits de l'homme; se déclare vivement préoccupé par le fait que l ...[+++]


23 bis) Het prudentieel toezicht op financiële instellingen die voldoen aan de systeemrisicocriteria moet aan de Autoriteit worden toevertrouwd wanneer de nationale toezichthouders hebben nagelaten hun bevoegdheden tijdig en op een ordentelijke manier uit te oefenen.

(23 bis) La surveillance prudentielle des établissements financiers réunissant les critères de risque systémique devrait être confiée à l'Autorité dans les cas où les autorités nationales de surveillance n'ont pas exercé leurs pouvoirs en bon ordre et en temps utile.


(23 bis) Het prudentieel toezicht op financiële instellingen die voldoen aan de systeemrisicocriteria moet aan de Autoriteit worden toevertrouwd wanneer de nationale toezichthouders hebben nagelaten hun bevoegdheden tijdig en op ordentelijke manier uit te oefenen.

(23 bis) La surveillance prudentielle des établissements financiers réunissant les critères de risque systémique devrait être confiée à l'Autorité dans les cas où les autorités nationales de surveillance n'ont pas exercé leurs pouvoirs en bon ordre et en temps utile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagelaten hebben tijdig' ->

Date index: 2022-03-16
w