Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat zij sedert 1995 verscheidene " (Nederlands → Frans) :

Het komt in dat geval aan betrokkenen toe door alle wettelijke middelen te bewijzen dat zij zich in een gelijkaardige situatie bevinden als de in artikel 316bis, 1° tot 3° bedoelde gevallen (bv. dat het kind geboren is meer dan 300 dagen nadat zij in het kader van een in het buitenland lopende echtscheidingsprocedure bij rechtelijke beschikking gemachtigd werden een afzonderlijke verblijfplaats te betrekken of nog dat het kind geboren is nadat zij sedert meer dan ...[+++]

Il appartient alors aux intéressés de prouver par tous moyens légaux qu'ils se trouvent dans une situation similaire à celle des cas visés à l'article 316bis, 1° à 3° (par exemple que l'enfant est né plus de 300 jours après qu'ils aient été autorisés par ordonnance, dans le cadre d'une procédure de divorce pendante à l'étranger, à résider séparément, ou encore que l'enfant est né alors qu'ils habitaient à des adresses différentes de façon ininterrompue depuis de 300 jours et que tel est toujours le cas .).


Op 30 april 1997 besloot de Commissie, nadat zij sedert 1995 verscheidene klachten had ontvangen en na een aanmaning die op 30 april 1996, aan Spanje was gericht, de procedure van artikel 93, lid 2, in te leiden ten aanzien van de steun die aan Porcelanas del Norte SAL (Ponsal) was verleend.

Le 30 avril 1997, la Commission, qui avait été saisie de différentes plaintes depuis 1995 et avait adressé à l'Espagne un avis motivé le 30 avril 1996, a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 93, paragraphe 2, à l'encontre de l'aide octroyée à Porcelanas del Norte S.A.L (Ponsal).


Uit de gegevens blijkt ook dat de uitgaven voor OO in verscheidene toekomstige lidstaten (de Tsjechische Republiek, Estland, Litouwen, Hongarije en Cyprus) sedert 1995 in een hoger tempo zijn gestegen dan het gemiddelde voor de EU-15.

Les données montrent également que les dépenses de RD de plusieurs futurs États membres (République tchèque, Estonie, Lituanie, Hongrie et Chypre) ont, depuis 1995, grimpé à un rythme plus élevé que la moyenne de l'Europe des Quinze.


Uit de uiteenzetting van het enig middel dat door de verzoekende partijen is aangevoerd, volgt dat zij de door hen aangevochten bepalingen van het decreet van 30 juni 1998, en niet het voormelde decreet van 5 augustus 1995, verwijten dat zij de titel van « licentiaat » in het leven roepen en verlenen aan de gediplomeerden van hogescholen nadat zij een lange cyclus van vier jaar hebben gevolgd, en de titel van « kandidaat » aan de g ...[+++]

Il ressort de l'exposé du moyen unique pris par les parties requérantes que celles-ci reprochent aux dispositions du décret du 30 juin 1998 qu'elles attaquent, et non pas au décret précité du 5 août 1995, de créer et de conférer le titre de « licencié » aux diplômés issus des hautes écoles après avoir suivi un cycle long de quatre ans et le titre de « candidat » aux diplômés à l'issue d'un cycle de deux ans d'études dans les mêmes établissements.


ad b): Wat betreft de selectie van projecten bij aanbestedingen en oproepen tot het indienen van voorstellen is de situatie sedert 1995 weliswaar verbeterd, maar het is toch weer voorgekomen dat DG XXIII kandidaten heeft verzocht aanvullende informatie te verstrekken nadat de inschrijvingen reeds waren ontvangen, terwijl andere inschrijvingen wegens onvolledigheid van de informatie zijn verworpen zonder te zijn ...[+++]

(b) En ce qui concerne la sélection des projets effectués sur base d'un appel d'offres et appel à propositions, la situation s'est manifestement améliorée depuis 1995, mais les procès-verbaux laissent apparaître que la DG XXIII a de nouveau demandé des informations supplémentaires à certains candidats, tandis que d'autres soumissions ont été rejetées sans examen parce qu'incomplètes.


De verzoekende partijen verantwoorden hun belang om in rechte te treden door het feit dat de eerste een bankonderneming is en dat zij in 1995 dividenden heeft ontvangen die door de bestreden maatregel worden getroffen en dat de tweede elk jaar verscheidene miljoenen frank aan dividenden ontvangt afkomstig van een aandelenportefeuille, samengesteld in het kader van haar arbitrageactiviteit in buitenlandse aandelen, alsmede van « market making » in opties.

Les parties requérantes justifient leur intérêt à agir par le fait que la première est une entreprise de banque et qu'elle a recueilli en 1995 des dividendes concernés par la mesure attaquée et la seconde par le fait qu'elle recueille chaque année plusieurs millions de francs de dividendes en provenance d'un portefeuille d'actions, constitué dans le cadre de son activité d'arbitrage en actions étrangères, ainsi que de « market making » en options.


« Art. 14. Met uitzondering van de forfaitaire eenmalige bedragen uitgekeerd als aanmoediging tot de vorming van de nieuw aangeworven bedienden in toepassing van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectorieel akkoord 1995-1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid op 20 februari 1995, kan een onderneming van het fonds nooit een bedrag verkrijgen dat hoger is dan het totale bedrag dat zij voor haar bedienden gestort heeft sedert 1 januari 1991 uit hoofde van de b ...[+++]

« Art. 14. Hormis les montants forfaitaires non récurrents, versés au titre d'encouragement à la formation de nouveaux employés embauchés en application de l'article 4 de la convention collective de travail concernant l'accord sectoriel 1995-1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique le 20 février 1995, une entreprise ne peut jamais obtenir du fonds un montant supérieur à celui qu'elle a versé, pour ses employés depuis le 1 janvier 1991 au titre de la cotisation de 0,25 p.c., ou depuis le 1 janvier 1993 au titre de la cotisation de 0,15 p.c., ou, à partir du 1 janvier 1996, au titre de la coti ...[+++]


Nadat Vebecom verscheidene malen tevergeefs had gepoogd een licentie te verkrijgen voor een breedband telecommunicatienet gebaseerd op SDH (Synchronous digital hierarchy) technologie, waardoor gegevens zouden kunnen worden overgebracht tussen 36 verschillende vestigingen van de Duitse openbare televisie-omroep ARD, diende zij in april 1995 een klacht in bij de Commissie.

En avril 1995, elle a déposé plainte auprès de la direction générale de la concurrence de la Commission, après plusieurs tentatives infructueuses d'obtenir une licence pour un réseau de télécommunications à large bande utilisant la technologie HNS (hiérarchie numérique synchrone), qui permettrait la transmission de données entre 36 sites différents de la chaîne publique de télévision allemande ARD.


1. Is het correct dat verscheidene diplomaten naar de directie Protocol hebben geschreven, nadat zij door het ministerie van Financiën werden aangemaand om verkeersbelasting op hun voertuig te betalen? 2. a) Hebben zij die aanmaning ontvangen omdat de heer Lebbe destijds heeft nagelaten om de aanvraag tot vrijstelling van de betrokken diplomaten door te zenden naar Financiën? b) Zo neen, wat is er dan wel misgelopen? c) Zo ja, hoe ...[+++]

2. a) Ont-ils reçu cette mise en demeure parce que M. Lebbe avait, à l'époque, omis d'envoyer au ministère des Finances la demande d'exonération des diplomates concernés? b) Dans la négative, quelle est la cause du problème? c) Dans l'affirmative, pourquoi avoir tardé à prendre des mesures, un an et deux mois après le départ de M. Lebbe?


Men heeft mijn aandacht gevestigd op de situatie van verscheidene professoren die aan een Belgische universiteit werkzaam waren nadat zij aan de Universiteit Lovanium hadden gedoceerd.

Mon attention est attirée sur la situation de plusieurs professeurs qui ont été en fonction dans une université belge après avoir été enseignant à l'Université Lovanium.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat zij sedert 1995 verscheidene' ->

Date index: 2023-07-21
w