Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «munitie ervan teneinde » (Néerlandais → Français) :

184. De verdragsstaten moeten tijdens een periode van ten minste tien jaar de bewaring verzekeren van de gegevens met betrekking tot de vuurwapens en, indien zulks mogelijk is, met betrekking tot de onderdelen, componenten en munitie ervan, teneinde de detectie en de identificatie mogelijk te maken van de vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan die op ongeoorloofde wijze zijn vervaardigd en verhandeld, alsmede om die activiteiten te voorkomen en op te sporen.

184. Les États parties doivent assurer la conservation pendant au moins dix ans des informations sur les armes à feu et, si possible, sur leurs pièces, éléments et munitions, afin de permettre le traçage et l'identification des armes à feu, pièces, éléments et munitions qui font l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites, ainsi que pour prévenir et détecter ces activités.


184. De verdragsstaten moeten tijdens een periode van ten minste tien jaar de bewaring verzekeren van de gegevens met betrekking tot de vuurwapens en, indien zulks mogelijk is, met betrekking tot de onderdelen, componenten en munitie ervan, teneinde de detectie en de identificatie mogelijk te maken van de vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan die op ongeoorloofde wijze zijn vervaardigd en verhandeld, alsmede om die activiteiten te voorkomen en op te sporen.

184. Les États parties doivent assurer la conservation pendant au moins dix ans des informations sur les armes à feu et, si possible, sur leurs pièces, éléments et munitions, afin de permettre le traçage et l'identification des armes à feu, pièces, éléments et munitions qui font l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites, ainsi que pour prévenir et détecter ces activités.


3. De Staten die Partij zijn, streven naar de steun en de medewerking van de fabrikanten, handelaars, invoerders, uitvoerders, makelaars en commerciële vervoerders van vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan teneinde de ongeoorloofde activiteiten bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel te voorkomen en op te sporen.

3. Les États Parties cherchent à obtenir l'appui et la coopération des fabricants, négociants, importateurs, exportateurs, courtiers et transporteurs commerciaux d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions afin de prévenir et de détecter les activités illicites visées au paragraphe 1 du présent article.


3. De Staten die Partij zijn, streven naar de steun en de medewerking van de fabrikanten, handelaars, invoerders, uitvoerders, makelaars en commerciële vervoerders van vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan teneinde de ongeoorloofde activiteiten bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel te voorkomen en op te sporen.

3. Les États Parties cherchent à obtenir l'appui et la coopération des fabricants, négociants, importateurs, exportateurs, courtiers et transporteurs commerciaux d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions afin de prévenir et de détecter les activités illicites visées au paragraphe 1 du présent article.


189. De verdragsstaten moeten informatie uitwisselen, inzonderheid met betrekking tot de georganiseerde criminele groepen die betrokken zijn bij de ongeoorloofde vervaardiging van en handel in vuurwapens, de onderdelen, componenten of munitie ervan, of waarvan zulks wordt vermoed, alsook tot de middelen aangewend tot het verbergen ervan, tot de plaatsen van verzending en van bestemming en de routes die gewoonlijk worden aangewend door de georganiseerde criminele groepen en tot wetenschappelijke en technologische gegevens die nuttig zijn voor de diensten voor opsporing en bestraffing ...[+++]

189. Les États parties devraient s'échanger des informations concernant notamment les groupes criminels organisés participant ou soupçonnés de participer à la fabrication ou au trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, les moyens de dissimulation utilisés, les points d'expédition et de destination et les itinéraires habituellement utilisés par les groupes criminels organisés, des informations scientifiques et technologiques utiles aux services de détection et de répression en vue de renforcer leur capacité de détection et de prévention de la fabrication et du trafic illicites.


3. De Staten die Partij zijn, streven naar de steun en de medewerking van de fabrikanten, handelaars, invoerders, uitvoerders, makelaars en commerciële vervoerders van vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan teneinde de ongeoorloofde activiteiten bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel te voorkomen en op te sporen.

3. Les Etats Parties cherchent à obtenir l'appui et la coopération des fabricants, négociants, importateurs, exportateurs, courtiers et transporteurs commerciaux d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions afin de prévenir et de détecter les activités illicites visées au paragraphe 1 du présent article.


1. De Staten die Partij zijn, werken onderling samen en voorzover zulks nodig is met de bevoegde internationale organisaties, zodat zij op verzoek de vereiste opleiding en technische bijstand kunnen verkrijgen teneinde hun mogelijkheden te verbeteren om de ongeoorloofde vervaardiging van en handel in vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan te voorkomen, te bestrijden en uit te roeien, daaronder begrepen technische, financiële en materiële bijstand met betrekking tot de aangeleg ...[+++]

1. Les Etats Parties coopèrent entre eux et avec les organisations internationales compétentes, selon qu'il convient, de façon à pouvoir recevoir, sur demande, la formation et l'assistance technique nécessaires pour améliorer leur capacité de prévenir, combattre et éradiquer la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, y compris une assistance technique, financière et matérielle pour les questions visées aux articles 29 et 30 de la Convention.


1. De Staten die Partij zijn, werken samen op bilateraal, regionaal en internationaal vlak teneinde de ongeoorloofde vervaardiging van en de handel in vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan te voorkomen, te bestrijden en uit te roeien.

1. Les Etats Parties coopèrent aux niveaux bilatéral, régional et international pour prévenir, combattre et éradiquer la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions.


f) « detectie » het stelselmatig volgen van het traject van de vuurwapens en voorzover mogelijk van de onderdelen, componenten en munitie ervan, van de fabrikant tot de koper, teneinde de bevoegde autoriteiten in de Staten die Partij zijn, bij te staan bij het opsporen en analyseren van de ongeoorloofde vervaardiging en handel, alsmede bij het voeren van de onderzoeken.

f) Le terme « traçage » désigne le suivi systématique du parcours des armes à feu et, si possible, de leurs pièces, éléments et munitions depuis le fabricant jusqu'à l'acheteur en vue d'aider les autorités compétentes des Etats Parties à déceler et analyser la fabrication et le trafic illicites et à mener des enquêtes.


Door de houder van een vergunning van sportschutter regels op te leggen inzake het bewaren van zijn wapens en munitie voor het sportschieten (artikel 7 van het sportschuttersdecreet), beoogt de decreetgever de toegang tot die wapens en munitie tot een minimum te beperken teneinde te vermijden dat het oneigenlijke gebruik ervan de beoefening van het sportschieten in een slecht daglicht zou stellen.

En imposant au possesseur d'une licence de tireur sportif des règles en matière de stockage d'armes et de munitions pour le tir sportif (article 7 du décret sur le tireur sportif), le législateur décrétal vise à limiter à un minimum l'accès à ces armes et munitions afin d'éviter que leur usage impropre ne discrédite la pratique du tir sportif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'munitie ervan teneinde' ->

Date index: 2022-11-10
w