Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «momenteel geen vrede » (Néerlandais → Français) :

- PAIK was bedoeld als vredesdividend terwijl er in de Kivu's momenteel geen vrede is, onder meer wegens de weigering van de Congolese regering om daadkrachtig tegen de rebellengroepen en FDLR op te treden, samen met MMonusco (VN-vredesmacht in Congo).

- Le PAIK devait être un dividende de la paix, alors que la paix ne règne pas actuellement dans les Kivus, notamment en raison du refus du gouvernement congolais d'intervenir fermement, avec la Monusco (Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation de la République démocratique du Congo), contre les groupes rebelles et le FDLR.


Ondanks het akkoord zou er momenteel nog steeds geen vrede zijn, aangezien de extremisten onderling in conflict gaan rond de machtsverdeling.

Malgré l'accord, la paix n'y régnerait toujours pas puisque les extrémistes sont en conflit entre eux pour le partage du pouvoir.


D. overwegende dat er geen alternatief is voor deze regering, die de legitieme vertegenwoordiging is volgens de wens van het Palestijnse volk; overwegende dat de val ervan een uiterst negatieve impact zal hebben op de vrede en de stabiliteit in de regio; overwegende dat de internationale hulp en assistentie die momenteel wordt geboden, ontoereikend is om het hoofd aan de huidige crisis te bieden en de bevoegdheden en doeltreffen ...[+++]

D. considérant qu'il n'y a pas d'alternative à ce gouvernement qui est l'expression légitime de la volonté du peuple palestinien; que sa chute aurait un impact extrêmement négatif sur la paix et la stabilité de la région; que l'aide et l'assistance internationales actuelles sont insuffisantes pour faire face à la crise en cours, ce qui porte atteinte aux pouvoirs et à l'efficacité du nouveau gouvernement,


De Commissie bracht hierin een ambitieuze nieuwe visie naar voren: totstandbrenging van een groter gebied met vrede, stabiliteit en welvaart met inbegrip van de buurlanden in het oosten en zuiden die momenteel geen uitzicht hebben op het lidmaatschap van de EU, gebaseerd op gemeenschappelijke waarden en vergaande integratie.

La Commission propose une nouvelle vision audacieuse: la création d'une zone de paix, de stabilité et de prospérité élargie, fondée sur des valeurs communes et sur le principe d'une forte intégration, et ouverte à l'est et au sud à ses pays voisins qui n'ont, pour l'instant, aucune perspective d'adhésion à l'Union européenne.


Omdat momenteel met de beschikbare middelen meer en beter gedaan moet worden, wat ook het motto van vandaag lijkt te zijn, wil ik de Commissie verzoeken geen vergissingen te maken bij de toewijzing van die geringe middelen die beschikbaar zijn, en te investeren in projecten die duurzame vrede en regionale stabiliteit, eerbiediging van de mensenrechten en de democratie en duurzame ontwikkeling als grondbeginselen hebben.

Je demanderai donc à la Commission, puisqu’il faut faire aujourd’hui plus et mieux avec les moyens disponibles - ce qui semble être le mot d’ordre du jour -, de ne pas se tromper dans l’attribution des maigres ressources disponibles et d’investir dans les projets qui ont pour principes fondamentaux une paix durable et la stabilité régionale, le respect des droits de l’homme et de la démocratie, et le développement soutenable.


Als er zelfs maar aanwijzingen zouden bestaan dat u het recht van de Europese Unie niet garandeert - wij zien momenteel geen reden tot kritiek op dit vlak, integendeel, het omgekeerde is waar - als het Europese recht dus geschonden mocht worden, dan zullen wij ons daar klaar en duidelijk tegen verzetten. De vrede binnen de Europese Unie vindt zijn wortels immers in ons recht.

Si nous constatons ne fût-ce que des indices suggérant que vous ne garantissez pas le droit de l'Union européenne - nous n'avons actuellement aucune raison de critiquer cela ; nous reconnaissons au contraire que ce n'est pas le cas -, donc, si le droit européen devait être violé, nous nous opposerions très fermement à une violation de ce droit européen, car la paix au sein de l’Union européenne repose en effet sur ce droit.


Het lijdt geen twijfel dat het euromediterrane proces, in zijn politieke dimensie, met het ontwerphandvest voor vrede en - zowel economische als sociale en menselijke ­ stabiliteit zal helpen het Nabije Oosten van “na de vrede” op te bouwen. Dat is het Nabije Oosten dat wij ons wensen, aangezien er geen alternatief is voor het vredesproces dat zich momenteel in een, naar wij hopen en aannemen, beslissende fase bevindt.

Nul doute que le processus euroméditerranéen, dans sa dimension politique, avec le projet de charte de paix et de stabilité, stabilité économique mais aussi sociale et humaine, contribuera à construire le Proche-Orient de l'"après-paix", celui que nous appelons de nos vœux, car il n'existe pas d'alternative au processus de paix qui est engagé aujourd'hui dans une phase que nous espérons et que nous croyons décisive.


Ook de verwijzingen in de Colombiaanse wetgeving naar de toepasbaarheid van het internationaal humanitair recht en in het bijzonder van artikel 3, gemeenschappelijk aan de Conventies van Genève van 1949 en van het Aanvullend Protocol II van 1977 bij deze Conventies die handelen over niet internationaal gewapende conflicten duiden op een erkenning door Colombia van het intern gewapend conflict. 2. België steunt momenteel geen programma's in het kader van de Wet " Justitie en Vrede" van 2005.

Par ailleurs, les références faites dans la législation colombienne à l'applicabilité du droit international humanitaire et plus spécifiquement à l'article 3, commun aux Conventions de Genève de 1949 et au deuxième protocole additionnel de 1977 à auxdites conventions, qui traitent de conflits armés non internationaux, sont un signe de la reconnaissance du conflit armé interne par la Colombie. 2. A l'heure actuelle, la Belgique ne soutient aucun programme dans le cadre de la loi " Justice et Paix " de 2005.


1. Dankzij de goedkeuring van een nieuw wetboek inzake nationaliteit en de wet op het grondbezit zal Ivoorkust de gewelddadigheden van 2002 en 2010 achter zich kunnen laten. a) Zullen de nieuwe regels ook de sociale cohesie, die momenteel ver te zoeken is, bevorderen? b) Vormt de toegang tot de Ivoriaanse nationaliteit door middel van een eenvoudige verklaring geen bedreiging voor de sociale vrede? c) Dreigt de " ivoirité" daardoor niet opnieuw te worden aangewakkerd?

1. L'adoption d'un nouveau code de la nationalité et de la loi sur la propriété foncière va permettre à la Côte d'Ivoire de tourner la page des violences de 2002 et de 2010. a) Mais apporterons-t-ils pour autant la cohésion sociale qui lui fait tant défaut à l'heure actuelle? b) L'accès à la nationalité ivoirienne par simple déclaration, sans enquête préalable, ne constitue-t-il pas une menace pour la paix sociale? c) Cela ne risque-t-il pas de raviver le spectre de l'" ivoirité" ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'momenteel geen vrede' ->

Date index: 2021-01-25
w