Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogen we mijns inziens niet vergeten hoe sterk " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, als we het hebben over de vraag of online-kansspelen al dan niet aan monopolisten voorbehouden moeten blijven, van een licentie afhankelijk gemaakt moeten worden of helemaal verboden moeten worden, mogen we mijns inziens niet vergeten hoe sterk het aantal gokverslaafden toegenomen is.

– (DE) Madame la Présidente, dans le cadre du débat visant à déterminer si les jeux d’argent en ligne devraient rester la chasse gardée des monopoles, s’ils devraient faire l’objet de licences ou bien encore s’ils devraient être tout simplement interdits, je pense que nous ne devons pas oublier que l’augmentation de la dépendance au jeu est spectaculaire.


De landbouw heeft verschillende problemen, maar mijns inziens mogen we niet vergeten dat die draait om voedselproductie en dat we daar rekening mee moeten houden bij wat we van deze sector verlangen.

Je veux toutefois me focaliser en particulier sur l’agriculture, qui connaît un certain nombre de problèmes, mais je pense que nous devons nous rappeler que l’agriculture concerne la production de denrées alimentaires et que nous devons en tenir compte dans ce que nous exigeons de ce secteur.


Ten derde mogen wij mijns inziens niet vergeten dat dit probleem talloze aspecten heeft.

Troisièmement, je pense qu'il ne faut pas perdre de vue qu'il s'agit d'un problème à multiples facettes.


Ook zijn voor veel sectoren afzonderlijke bepalingen nu toch wat versoepeld. Andere belangrijke zaken zijn: de sociale werkplaatsen, die mijns inziens nu goed beschermd zijn, en de gemeenschappelijke inkoopbureaus die door steeds meer lidstaten worden opgericht. Daarnaast mogen we - zeker met het oog op de door de rapporteur genoemde uitbreiding - het belang van die b ...[+++]

Je pense que les ateliers protégés jouissent désormais d’une protection efficace; il s’agit d’un secteur important, tout comme les services communs d’acquisition instaurés dans un nombre croissant d’États membres et, bien entendu, toutes les dispositions - surtout celles qui sont édictées en vue de l’élargissement, comme l’a souligné le rapporteur - qui permettent de clarifier l’application des dispositions locales relatives au droit du travail, à la sécurité sociale, à la fiscalité et à l’environnement.


Tweede opmerking: mijns inziens mogen wij niet vergeten dat de scheepvaart een vraagstuk is dat niet stopt bij de nationale grenzen en de Europese grenzen.

Deuxièmement, je pense qu'il ne faut pas oublier que la question de la navigation maritime s'étend tant au-delà des frontières nationales que des frontières de l'Europe.


We mogen niet vergeten - dit is feitelijk het belangrijkste van mijn betoog - dat het wetsontwerp betreffende de anonimiteit van de getuigen samenhangt en een groter geheel vormt met de regeling rond de bescherming van getuigen, die nu in de Kamer voorligt.

N'oublions pas - et j'en arrive ainsi à la partie principale de mon exposé - que le projet de loi relatif à l'anonymat des témoins est étroitement lié à la réglementation relative à la protection des témoins, actuellement à la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen we mijns inziens niet vergeten hoe sterk' ->

Date index: 2022-12-05
w