Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogen vissen buiten » (Néerlandais → Français) :

Onverminderd het bij nacht vissen op karper mogen de vistuigen noch geplaatst, noch weggenomen, noch verplaatst, noch in het water gelaten worden buiten de uren waarin de dagvisserij toegelaten is.

Sans préjudice de la pêche de nuit de la carpe commune, les engins de pêche ne peuvent être ni placés, ni relevés, ni manoeuvrés, ni laissés dans l'eau en dehors des heures où la pêche de jour est autorisée.


68. verzoekt om een gedetailleerde beoordeling van de vangstcapaciteit van de EU-vloten die buiten de EU-wateren mogen vissen, op basis van betrouwbare indicatoren van het vangstvermogen van de vaartuigen, rekening houdend met nieuwe technologische ontwikkelingen en uitgaande van de aanbevelingen in de Technische raadpleging over de meting van vangstcapaciteit van de FAO van 1999 ; is van mening dat de EU moet vaststellen welke ROVB's met overcapaciteit kampen en ervoor moet zorgen dat de vlootcapaciteit wordt bevroren en aangepast, waarbij speciaal rekening wordt gehouden met de rechten van kustlanden;

68. demande qu'une évaluation détaillée soit réalisée sur la capacité de pêche des navires de l'UE autorisés à pêcher en dehors des eaux communautaires, en utilisant des indicateurs fiables permettant d'identifier la capacité de capture des navires, tenant compte des avancées technologiques et basés sur les recommandations formulées dans la consultation technique de la FAO (1999) sur la mesure de la capacité de pêche ; estime que l'UE devrait recenser les ORGP dans lesquelles il existe des problèmes de surcapacité et procéder au gel et à l'ajustement de la capacité de pêche, en accordant une attention particulière aux droits des pays cô ...[+++]


69. verzoekt om een gedetailleerde beoordeling van de vangstcapaciteit van de EU-vloten die buiten de EU-wateren mogen vissen, op basis van betrouwbare indicatoren van het vangstvermogen van de vaartuigen, rekening houdend met nieuwe technologische ontwikkelingen en uitgaande van de aanbevelingen in de Technische raadpleging over de meting van vangstcapaciteit van de FAO van 1999; is van mening dat de EU moet vaststellen welke ROVB's met overcapaciteit kampen en ervoor moet zorgen dat de vlootcapaciteit wordt bevroren en aangepast, waarbij speciaal rekening wordt gehouden met de rechten van kustlanden;

69. demande qu'une évaluation détaillée soit réalisée sur la capacité de pêche des navires de l'UE autorisés à pêcher en dehors des eaux communautaires, en utilisant des indicateurs fiables permettant d'identifier la capacité de capture des navires, tenant compte des avancées technologiques et basés sur les recommandations formulées dans la consultation technique de la FAO (1999) sur la mesure de la capacité de pêche; estime que l'UE devrait recenser les ORGP dans lesquelles il existe des problèmes de surcapacité et procéder au gel et à l'ajustement de la capacité de pêche, en accordant une attention particulière aux droits des pays côt ...[+++]


Het is discriminerend om te verbieden dat vaartuigen in de wateren van andere lidstaten vissen, maar wel toe te staan dat zij buiten de EU vissen, want het zou ertoe leiden dat vaartuigen uit lidstaten die niet toezien op naleving van het GVB, buiten de EU mogen vissen of daartoe zelfs worden aangemoedigd.

Il serait discriminatoire d'interdire aux navires de pêcher dans les eaux des autres États membres tout en leur permettant de sortir de l'Union européenne car cela signifierait que les navires originaires d'États membres qui n'appliquent pas la politique commune de la pêche seraient autorisés ou encouragés à pêcher en dehors de l'Union européenne.


Het huidige voorstel zou ertoe leiden dat vaartuigen die onder EU-vlag varen en op deze lijst staan, niet meer buiten de EU mogen vissen.

La proposition actuelle interdirait à tout navire battant pavillon d'un État membre de l'Union européenne figurant sur ces listes d'obtenir une licence qui l'autoriserait à pêcher en dehors des eaux communautaires.


In de nieuwe overeenkomst worden deze mogelijkheden ingetrokken en wordt er tevens een exclusiviteitsclausule ingevoerd (artikel 1, lid 3), waarin schepen onder communautaire vlag niet meer buiten het kader van de overeenkomst in de EEZ van Gabon mogen vissen.

Le nouvel accord revient sur ces possibilités tout en introduisant une clause d'exclusivité (article 1, paragraphe 3), qui empêche les navires battant pavillon de la Communauté de pêcher dans la ZEE du Gabon en dehors du cadre prévu par l'accord.


1. De in artikel 6, lid 1, onder b), bedoelde trawlers waarvan de vangsten vers worden aangevoerd en de in artikel 6, lid 1, onder d), bedoelde vriestrawlers die de garnaalvisserij beoefenen, mogen vissen buiten de eerste 12 zeemijl van de wateren onder Senegalese jurisdictie ten noorden van 14°27 00 noorderbreedte en buiten de eerste 25 zeemijl van de wateren onder Senegalese jurisdictie ten zuiden van 14°27 00 noorderbreedte.

1. Les chalutiers de pêche fraîche visés à l'article 6 paragraphe 1 point b) et les chalutiers crevettiers congélateurs visés au paragraphe 1 point d) du même article sont autorisés à pêcher à partir de la limite des 12 premiers milles marins des eaux sous juridiction sénégalaise au nord de la latitude 14°27 00 N et à partir de la limite des 25 premiers milles marins des eaux sous juridiction sénégalaise situées au sud de la latitude 14°27 00 N.


4. Zijn er juridische argumenten voorhanden om de eurokotters niet binnen de 12-mijlszone te laten vissen, en zo neen, op welke wijze kunt u de kustvissers die enkel binnen de 12-mijlszone mogen vissen beschermen tegen de eurokotters die ook buiten deze zone kunnen vissen?

4. Des arguments juridiques militent-ils pour que l'on interdise aux eurocotres de pêcher dans la zone des 12 milles, et dans la négative, de quelle façon pouvez-vous protéger les chalutiers côtiers qui ne peuvent pêcher que dans la zone des 12 milles contre les eurocotres qui peuvent également pêcher en dehors de cette zone?


Om binnen de Belgische 12-mijlszone te mogen vissen moeten de vaartuigen aldus aan het volgende voldoen: - opgenomen zijn in de lijst in bijlage van verordening (EEG) nr. 55/87, en - een vermogen van ten hoogste 221 kW hebben, en - een lengte hebben van ten hoogste 24 m over alles, behalve voor de vaartuigen die reeds vóór 1 januari 1997 met de boomkorren hebben gevist buiten de basislijnen.

Pour être autorisés à pêcher à l'intérieur de la zone de 12 miles, les bâtiments doivent satisfaire aux conditions suivantes: - être repris dans la liste annexée au règlement (CEE) no 55/87, et - avoir une puissance motrice d'un maximum de 221 kW, et - une longueur d'un maximum de 24 m hors tout, sauf pour ce qui est des bâtiments ayant déjà pêché avant le 1er janvier 1997 avec gaules, en dehors des lignes de base.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen vissen buiten' ->

Date index: 2023-05-02
w