Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogen vergeten daarom moeten syrië " (Nederlands → Frans) :

Ik denk echter dat we de uitgangspositie niet mogen vergeten. Daarom moeten Syrië en Iran nu een duidelijke toezegging doen dat ze geen wapens meer zullen leveren.

C’est la raison pour laquelle la Syrie et l’Iran doivent clairement s’engager à ne plus fournir d’armes.


Men mag niet vergeten dat de ziekenfondsen grondig gecontroleerd worden en dat zij niet zomaar initiatieven mogen nemen : zij moeten binnen het terrein van de gezondheid blijven.

Il ne faut pas oublier non plus que les mutualités font l'objet d'un contrôle suivi et ne peuvent pas prendre n'importe quelle initiative, elles doivent rester dans le domaine de la santé.


Men mag niet vergeten dat de ziekenfondsen grondig gecontroleerd worden en dat zij niet zomaar initiatieven mogen nemen : zij moeten binnen het terrein van de gezondheid blijven.

Il ne faut pas oublier non plus que les mutualités font l'objet d'un contrôle suivi et ne peuvent pas prendre n'importe quelle initiative, elles doivent rester dans le domaine de la santé.


Volgens A. Molitor mogen de persoonlijke medewerkers van de Koning nooit vergeten dat ze officieel geen eigen bestaan hebben, dat zij zich moeten beperken tot ­ zoals een Belgische socioloog heeft gezegd ­ het « beheren » van de koninklijke taken, maar dat alles tot de Koning moet teruggaan (19).

Selon A. Molitor, les membres de l'entourage du Roi ne peuvent jamais oublier qu'ils n'ont pas officiellement d'existence propre, que leur rôle est de « gérer » la fonction royale, comme le disait une sociologue belge, mais en faisant tout remonter vers le Roi (19).


Energie, milieu en transport moeten eveneens centraal staan. Toch mogen menselijke onderwerpen en binnenlandse veiligheid niet vergeten worden.

L'énergie, l'environnement et les transports doivent également y tenir une place centrale, sans pour autant oublier les thématiques touchant aux personnes et à la sécurité intérieure.


Wij mogen niet vergeten dat de toegang tot dergelijke commerciële diensten democratischer moet worden, dat een buitensporige schuldenlast moet worden voorkomen en dat we moeten streven naar een universele dienstverlening in deze domeinen.

Il faut garder à l'esprit qu'il faut démocratiser l'accès à ce genre de services commerciaux, éviter l'exclusion de l'accès aux télécommunications, veiller à éviter le surendettement et considérer que le service universel dans ce genre de domaines est quelque chose vers lequel nous devons tendre.


Het is duidelijk dat alle landen die over kerncentrales beschikken terdege rekening zullen moeten houden met deze gebeurtenissen. Het is daarom zinvol om in dit Parlement een debat te organiseren over nucleaire veiligheid, waarbij we overigens niet mogen vergeten dat wij in Europa onze energieafhankelijkheid niet mogen vergroten, maar juist moeten verminderen.

Il est certain que ces événements doivent être pleinement pris en compte par tous les pays qui disposent de centrales nucléaires et il est utile que ce Parlement organise un débat sur la sûreté nucléaire, sans perdre de vue la nécessité, pour nous Européens, de renforcer et non de diminuer notre indépendance énergétique.


We moeten de co-modaliteit van de verschillende vervoerswijzen verbeteren, waarbij we niet de snelwegen van de zee en de binnenlandse vaarwegen mogen vergeten. We moeten bovenal alle reële kosten, inclusief die voor het milieu, opnemen in de prijs voor het gebruik.

Nous devons promouvoir la comodalité des différents moyens de transport, sans oublier les autoroutes maritimes et les voies navigables intérieures; nous devons surtout intégrer les coûts réels, y compris les coûts environnementaux, dans le prix d'utilisation.


We moeten de co-modaliteit van de verschillende vervoerswijzen verbeteren, waarbij we niet de snelwegen van de zee en de binnenlandse vaarwegen mogen vergeten. We moeten bovenal alle reële kosten, inclusief die voor het milieu, opnemen in de prijs voor het gebruik.

Nous devons promouvoir la comodalité des différents moyens de transport, sans oublier les autoroutes maritimes et les voies navigables intérieures; nous devons surtout intégrer les coûts réels, y compris les coûts environnementaux, dans le prix d'utilisation.


Tegelijkertijd echter moet ik erop wijzen dat er in Baskenland, ongeacht de terroristische acties, ongeacht het geweld waarvoor ETA alsook de staatsinstellingen – iets wat we niet mogen vergeten – verantwoordelijk moeten worden gehouden, sprake is van een politiek conflict dat al veel ouder is dan ETA.

Par ailleurs, je tiens ? signaler que, outre les actes terroristes et la violence qui frappent ou ont frappé le Pays basque et commis par l’ETA mais aussi par les organes de l’État?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen vergeten daarom moeten syrië' ->

Date index: 2024-04-28
w