Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogen jonge mensen " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig artikel 7, lid 2, letter d, van richtlijn 94/33/EG mogen jonge mensen geen arbeid verrichten "die risico's voor ongevallen inhoudt waarvan vermoed kan worden dat jongeren, doordat ze nog niet veel inzicht hebben in veiligheid of onervaren of onvoldoende opgeleid zijn, deze meestal niet beseffen of kunnen voorkomen".

En vertu de l'article 7, paragraphe 2, point d), de la directive 94/33/CE, les jeunes doivent être protégés contre les "travaux qui présentent des risques d'accident dont on peut supposer que des jeunes, du fait de leur manque de sens de la sécurité ou de leur manque d'expérience ou de formation, ne peuvent les identifier ou les prévenir".


Spreker heeft de voorbije jaren vele nieuwe medewerkers mogen aanwerven, en is daarbij in contact gekomen met vele honderden jonge en minder jonge sollicitanten, en daaronder veel hooggekwalificeerde mensen die bereid zijn om een goedbetaalde job in een gerenommeerd bedrijf te laten staan voor een job bij Oxfam-Wereldwinkels.

L'intervenant a pu engager beaucoup de nouveaux collaborateurs ces dernières années et il est ainsi entré en contact avec des centaines de demandeurs d'emploi, jeunes et moins jeunes, y compris des personnes hautement qualifiées qui sont prêtes à troquer un emploi bien rémunéré dans des entreprises réputées contre un emploi dans les magasins du monde Oxfam.


We mogen niet tussenkomen en er moet subsidiëring zijn. Er zijn specifieke nationale inspanningen nodig voor speciale groepen, jonge mensen, mensen met een beperking en mensen met allerlei nadelen.

Il ne faut pas d’intervention, il faut respecter la subsidiarité et des engagements nationaux spécifiques sont requis pour certains groupes, les jeunes, les personnes handicapées et les personnes défavorisées à multiples égards.


Deze jonge mensen mogen zich dan als een vis in het water voelen in de internetomgeving, volledig beveiligd tegen online gevaren zijn zij er niet.

Bien que ces jeunes gens se sentent totalement à l’aise en ligne, ils sont cependant exposés à des menaces cybernétiques.


85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]

85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation doivent viser, entre ...[+++]


85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]

85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation doivent viser, entre ...[+++]


85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]

85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation doivent viser, entre ...[+++]


Jeugdrechters kunnen jonge mensen als alternatieve straf huisarrest opleggen, waardoor ze bijvoorbeeld enkele weken tussen 18 en 7 uur niet meer op straat mogen komen.

Des juges de la jeunesse peuvent, comme peine alternative, assigner des jeunes à résidence, les privant par exemple de sortie entre 18 heures et 7 heures durant quelques semaines.


de soorten werk die niet door jonge mensen mogen worden gedaan, zoals werk dat de mentale of fysieke capaciteit van jonge mensen overschrijdt, werk waarbij sprake is van schadelijke blootstelling aan gevaarlijke stoffen.

les travaux dont l’exercice pour les jeunes est interdit, par exemple les travaux allant au-delà des capacités physiques ou psychologiques des jeunes, les travaux impliquant une exposition nocive à des agents dangereux.


We hebben in die vier jaar met prachtige mensen mogen samenwerken, onder het personeel en onder de vele jonge medewerkers die we tewerkstellen.

Pendant ces quatre années, nous avons pu collaborer avec des gens de qualité, parmi le personnel et les nombreux jeunes collaborateurs que nous employons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen jonge mensen' ->

Date index: 2021-04-08
w