Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijk om dit soort feiten afdoende " (Nederlands → Frans) :

De bestaande wetgeving maakt het namelijk al mogelijk om dit soort feiten afdoende te bestraffen aan de hand van processen-verbaal wegens inbreuk op de artikelen 96 (oneerlijke handelspraktijken tussen verkopers, misleidend aanbod), artikel 97 (oneerlijke handelspraktijken tussen verkopers, aanbod dat een factuur bevat), artikel 97/1 (wettelijke bepaling inzake aanbod tot inlassing) en/of artikel 98 (de praktijk is verwant aan afgedwongen aankoop) van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming.

La législation existante permet en effet déjà de sanctionner suffisamment ce type de faits à l’aide de procès-verbaux en raison d’infractions aux articles 96 (pratiques commerciales déloyales entre vendeurs, offre trompeuse), 97 (pratiques commerciales déloyales entre vendeurs, offre incluant une facture), 97/1 (disposition légale en matière d’offre d’insertion) et/ou 98 (pratique apparentée à un achat forcé) de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur.


Het merendeel van dit soort feiten wordt vermoedelijk gepleegd door een versnipperde rondtrekkende dadergroepering, die zich in de grensstreek (België-Frankrijk) ophoudt en mogelijks deel uitmaakt van het Franse woonwagenbewonermilieu met bindingen tot in de regio rond Parijs.

Il y a également des constats où les victimes, après l'utilisation de la ruse dans l’habitation, sont accompagnées vers une banque pour vérifier les coffres et ensuite les vider. La majorité de ce genre de faits est vraisemblablement commise par un groupe fragmenté de délinquants itinérants, qui sont à la frontière (Belgique-France) et qui fait probablement partie d’un milieu français d’habitants en roulotte avec des liens jusqu’à la région autour de Paris.


Voor zover dienstig merk ik op dat bij dit soort feiten ook een onmiddellijke inning mogelijk is, krachtens het koninklijk besluit van 1 september 2006.

À toutes fins utiles, je fais remarquer qu'une perception immédiate est également possible pour ce genre de faits, conformément à l'arrêté royal du 1 septembre 2006.


Herstructureringssteun behelst vaak bijstand van meer permanente aard en moet de levensvatbaarheid op langere termijn van de begunstigde onderneming herstellen op basis van een haalbaar, samenhangend en ingrijpend herstructureringsplan, terwijl dit soort steun tegelijk ruimte moet bieden voor een afdoende eigen bijdrage en lastendeling en het beperken van de mogelijke verstoringen van de mededinging.

Une aide à la restructuration implique souvent une assistance plus longue et sert à rétablir la viabilité à long terme du bénéficiaire en se fondant sur un plan de restructuration réaliste, cohérent et de grande envergure, mais doit en même temps s’appuyer sur une contribution propre et une répartition des charges adéquates et limiter les distorsions de concurrence potentielles.


Wanneer de ontzetting slechts wordt vermeld als één van de mogelijke straffen voor de feiten die krachtens het rechtsbesluit strafbaar moeten worden gesteld, zonder dat de lidstaten verplicht zijn om in dit soort straf te voorzien, is er geen garantie dat er een gemeenschappelijke basis bestaat.

Si, en revanche, la déchéance d'un droit ne constitue que l'une des sanctions possibles pour le comportement que l'instrument juridique impose d'incriminer, sans obliger les États membres à prévoir ce type précis de sanction, rien ne garantit qu'il existera une base commune.


Wanneer de ontzetting slechts wordt vermeld als één van de mogelijke straffen voor de feiten die krachtens het rechtsbesluit strafbaar moeten worden gesteld, zonder dat de lidstaten verplicht zijn om in dit soort straf te voorzien, is er geen garantie dat er een gemeenschappelijke basis bestaat.

Si, en revanche, la déchéance d'un droit ne constitue que l'une des sanctions possibles pour le comportement que l'instrument juridique impose d'incriminer, sans obliger les États membres à prévoir ce type précis de sanction, rien ne garantit qu'il existera une base commune.


Ten slotte vind ik dat het hervormingsverdrag in dit opzicht ook goed nieuws betekent, omdat het bredere en betere samenwerking tussen de lidstaten bij de bestrijding van dit soort strafbare feiten op doeltreffende wijze aanmoedigt en mogelijk maakt.

Enfin, j’estime que le traité de réforme est également une bonne nouvelle à cet égard, puisqu’il encourage et permet effectivement une coopération plus vaste et meilleure entre les États membres dans la lute contre ce type d’infractions.


Het zal altijd mogelijk zijn om nog meer te doen en het nog beter te doen, maar zoals ik al heb aangegeven, bestaan er nu een aantal rechtsinstrumenten die tegemoet komen aan deze wens om dit soort strafbare feiten doeltreffend te bestrijden.

Il est toujours possible d’en faire plus et de le faire mieux, mais la vérité, c’est que, comme je l’ai déjà dit, il existe une série d’instruments juridiques qui correspondent bien à ce désir de lutter efficacement contre ce type d’infractions.


De nadere inspectie is het tweede soort inspectie dat mogelijk is: het initiatief daartoe wordt overgelaten aan de professionele beoordeling van de inspecteur op basis van voor de hand liggende feiten of redenen die bij de eerste inspectie aan de dag zijn gekomen.

L'inspection plus détaillée est le deuxième type d'inspection possible: son initiative est laissée à l'appréciation professionnelle de l'inspecteur, sur la base de faits ou motifs évidents qu'il découvrirait durant une inspection initiale.


Zoals zij door de verwijzende rechter worden geïnterpreteerd, maken de betwiste bepalingen het een belastingschuldige mogelijk ambtshalve ontheffing van overbelastingen te verkrijgen op grond van afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten, in het bijzonder het arrest nr. 132/98 van 9 december 1998 van het Arbitragehof waarin een bepaling van de belastingwet op prejudiciële vraag ongrondw ...[+++]

Telles qu'elles sont interprétées par le juge a quo, les dispositions litigieuses permettent à un redevable d'obtenir un dégrèvement d'office de surtaxes résultant de documents ou faits nouveaux probants, en particulier, l'arrêt de la Cour d'arbitrage n° 132/98 du 9 décembre 1998 déclarant inconstitutionnelle sur question préjudicielle une disposition de la loi fiscale, lorsque la découverte de ces documents ou faits est survenue après l'expiration du délai de réclamation ordinaire prévu par l'article 371 précité, mais excluent cette ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk om dit soort feiten afdoende' ->

Date index: 2024-07-23
w