Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk al mogelijk om dit soort feiten afdoende » (Néerlandais → Français) :

De bestaande wetgeving maakt het namelijk al mogelijk om dit soort feiten afdoende te bestraffen aan de hand van processen-verbaal wegens inbreuk op de artikelen 96 (oneerlijke handelspraktijken tussen verkopers, misleidend aanbod), artikel 97 (oneerlijke handelspraktijken tussen verkopers, aanbod dat een factuur bevat), artikel 97/1 (wettelijke bepaling inzake aanbod tot inlassing) en/of artikel 98 (de praktijk is verwant aan afgedwongen aankoop) van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming.

La législation existante permet en effet déjà de sanctionner suffisamment ce type de faits à l’aide de procès-verbaux en raison d’infractions aux articles 96 (pratiques commerciales déloyales entre vendeurs, offre trompeuse), 97 (pratiques commerciales déloyales entre vendeurs, offre incluant une facture), 97/1 (disposition légale en matière d’offre d’insertion) et/ou 98 (pratique apparentée à un achat forcé) de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur.


10. verzoekt de Commissie in dit verband om in haar aanstaande wetgevingsvoorstel een nauwkeurige analyse op te nemen van de onderdelen van het EU-begrotingskader waaruit garanties aan het EFSI verwacht worden, teneinde de alternatieve kosten in verband met de herschikking van die middelen te minimaliseren; verzoekt de Raad, de Commissie en de Raad van gouverneurs van de EIB ook terdege te beoordelen welke herverdelingseffecten het investeringsplan met zich brengt, namelijk een mogelijke toename van de winst voor investeerders ten koste van klanten die moeten betalen voor he ...[+++]

10. demande à cet égard à la Commission d'évaluer prudemment dans sa proposition législative à venir les parties du cadre budgétaire de l'Union censées apporter des garanties à l'EFSI, en vue de réduire au minimum les coûts d'opportunité liés au redéploiement de ces ressources; demande également au Conseil, à la Commission et au conseil des gouverneurs de la BEI d'évaluer correctement les effets de redistribution du plan d'investissement, et plus particulièrement l'éventuelle augmentation des bénéfices des investisseurs au détriment des consommateurs qui doivent payer pour utiliser les nouvelles infrastructures afin d'assurer un retour sur investissement adéquat; invite la BEI et la Commission à approfondir l'évaluation du déficit d'inves ...[+++]


10. verzoekt de Commissie in dit verband om in haar aanstaande wetgevingsvoorstel een nauwkeurige analyse op te nemen van de onderdelen van het EU-begrotingskader waaruit garanties aan het EFSI verwacht worden, teneinde de alternatieve kosten in verband met de herschikking van die middelen te minimaliseren; verzoekt de Raad, de Commissie en de Raad van gouverneurs van de EIB ook terdege te beoordelen welke herverdelingseffecten het investeringsplan met zich brengt, namelijk een mogelijke toename van de winst voor investeerders ten koste van klanten die moeten betalen voor he ...[+++]

10. demande à cet égard à la Commission d'évaluer prudemment dans sa proposition législative à venir les parties du cadre budgétaire de l'Union censées apporter des garanties à l'EFSI, en vue de réduire au minimum les coûts d'opportunité liés au redéploiement de ces ressources; demande également au Conseil, à la Commission et au conseil des gouverneurs de la BEI d'évaluer correctement les effets de redistribution du plan d'investissement, et plus particulièrement l'éventuelle augmentation des bénéfices des investisseurs au détriment des consommateurs qui doivent payer pour utiliser les nouvelles infrastructures afin d'assurer un retour sur investissement adéquat; invite la BEI et la Commission à approfondir l'évaluation du déficit d'inves ...[+++]


Het door de regering voorgestelde amendement moet het mogelijk maken dit soort besprekingen af te ronden in een tijdsspanne van een maand, namelijk de tijd die de minderheidsgroep nodig heeft om goed na te denken over zijn standpunt.

L'amendement proposé par le gouvernement permettra de régler ce genre de discussions dans un laps de temps d'un mois, c'est à dire le temps qu'il faut pour que le groupe minoritaire ait bien réfléchi sur sa position.


Het merendeel van dit soort feiten wordt vermoedelijk gepleegd door een versnipperde rondtrekkende dadergroepering, die zich in de grensstreek (België-Frankrijk) ophoudt en mogelijks deel uitmaakt van het Franse woonwagenbewonermilieu met bindingen tot in de regio rond Parijs.

Il y a également des constats où les victimes, après l'utilisation de la ruse dans l’habitation, sont accompagnées vers une banque pour vérifier les coffres et ensuite les vider. La majorité de ce genre de faits est vraisemblablement commise par un groupe fragmenté de délinquants itinérants, qui sont à la frontière (Belgique-France) et qui fait probablement partie d’un milieu français d’habitants en roulotte avec des liens jusqu’à la région autour de Paris.


Het door de regering voorgestelde amendement moet het mogelijk maken dit soort besprekingen af te ronden in een tijdsspanne van een maand, namelijk de tijd die de minderheidsgroep nodig heeft om goed na te denken over zijn standpunt.

L'amendement proposé par le gouvernement permettra de régler ce genre de discussions dans un laps de temps d'un mois, c'est à dire le temps qu'il faut pour que le groupe minoritaire ait bien réfléchi sur sa position.


Voor zover dienstig merk ik op dat bij dit soort feiten ook een onmiddellijke inning mogelijk is, krachtens het koninklijk besluit van 1 september 2006.

À toutes fins utiles, je fais remarquer qu'une perception immédiate est également possible pour ce genre de faits, conformément à l'arrêté royal du 1 septembre 2006.


Dit is slechts een voorbeeld, maar zoals u weet kan het Europees aanhoudingsbevel enkel worden toegepast op één categorie van misdaden, namelijk de ernstige strafbare feiten. Het geeft aan dat de lidstaten, waar ik een beroep op doe, bereid moeten zijn om hun nationale strafwetgevingen zodanig aan te passen dat dit soort misdrijven eindelijk ernstige strafbare feiten worden genoemd, wat thans in sommige lidstaten ...[+++]

Ce n'est qu'un exemple, mais comme vous le savez, le mandat d'arrêt européen s'applique à une catégorie de délits, aux crimes graves uniquement, et montre que les États membres, auxquels je fais appel, ont la volonté de renforcer les lois pénales nationales de sorte que de tels délits puissent finalement être définis, comme c'est déjà le cas dans certains États membres, comme de véritables crimes graves, permettant aux instruments de coopération européens que nous avons mis sur pied de fonctionner enfin.


Er bestaat namelijk een gevaar dat de situatie wel verslechtert wanneer en indien de mogelijke onderbreking van de voedsellijn, zoals aangekondigd door het Wereldvoedselprogramma, niet tijdig en afdoende wordt gecompenseerd.

Une dégradation est toujours envisageable si la possible rupture de la distribution alimentaire annoncée par le Programme alimentaire mondial n’est pas compensée dans les temps et de manière suffisante.


De Verdragen zouden namelijk niet in een juridische norm voorzien die deze toetreding mogelijk maakte. Nu met de herziening van de Verdragen een begin is gemaakt en parallel hiermee een Handvest van de grondrechten wordt opgesteld, is het moment aangebroken om op de twee voorgaande kwesties een afdoend antwoord te geven. Wij hebben behoefte aan een ...[+++]

Très bien, au moment où nous sommes en train de revoir les traités et que, parallèlement à cela, la Charte des droits fondamentaux est en cours de rédaction, il est opportun de s’atteler à deux questions : la création d’une Charte ayant force juridique et la prise d’une décision politique d’adhésion de l’Union à la Convention européenne des droits de l’homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk al mogelijk om dit soort feiten afdoende' ->

Date index: 2023-12-16
w