Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijk geworden dankzij " (Nederlands → Frans) :

Als het Verdrag van Lissabon in werking treedt, zal het groepsvoorzitterschap zich bezighouden met het goedkeuren van nieuwe wetteksten op het vlak van justitie en binnenlandse zaken. Die zijn mogelijk geworden dankzij de wijzigingen aan de juridische basis en nieuwe procedures uit het nieuwe Verdrag.

Si le Traité de Lisbonne entre en vigueur, la présidence en équipe sera occupée par l'adoption de nouveaux actes législatifs dans les domaines de la justice et des affaires intérieures rendus possibles par les modifications des bases juridiques et des procédures prévues par le nouveau Traité.


Als het Verdrag van Lissabon in werking treedt, zal het groepsvoorzitterschap zich bezighouden met het goedkeuren van nieuwe wetteksten op het vlak van justitie en binnenlandse zaken. Die zijn mogelijk geworden dankzij de wijzigingen aan de juridische basis en nieuwe procedures uit het nieuwe Verdrag.

Si le Traité de Lisbonne entre en vigueur, la présidence en équipe sera occupée par l'adoption de nouveaux actes législatifs dans les domaines de la justice et des affaires intérieures rendus possibles par les modifications des bases juridiques et des procédures prévues par le nouveau Traité.


wijst erop dat de landbouwsector, net als alle andere takken van de economie, veranderingen ondergaat; benadrukt dat de moderne landbouw alleen mogelijk is geworden dankzij de aanvaarding van wetenschappelijke en technische vooruitgang, en dat in die zin ook digitale vooruitgang een kans biedt om de agrarische sector verder te ontwikkelen.

souligne que le secteur agricole, comme tous les autres secteurs économiques, subit des modifications; insiste sur le fait que l'agriculture moderne n'a pu voir le jour que par l'acceptation des progrès scientifiques et techniques, et que les avancées numériques offrent également la possibilité de faire évoluer le secteur agricole.


De omschakeling van analoge naar digitale tv is in elk geval alleen mogelijk geworden dankzij de recente vooruitgang op technologisch gebied en vormt dan ook een nieuw fenomeen.

En tout état de cause, le passage de la télévision analogique à la télévision numérique n'a été possible que grâce aux récents progrès technologiques.


Dankzij de talrijke vormen van telewerken die door elektronische netwerken mogelijk zijn geworden, kunnen er echte virtuele 'centres of excellence' in het leven worden geroepen, die met name multidisciplinair zijn en waarin universiteiten en bedrijven bij elkaar kunnen komen.

Les formes de travail à distance que permettent les réseaux électroniques rendent possible la création de véritables "centres d'excellence virtuels", notamment multidisciplinaires et pouvant associer universités et entreprises.


Omdat de opname van deze hoofdstukken een relatief recente praktijk is, is het nog te vroeg om algemene conclusies te trekken over de uitvoering van de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling in handelsovereenkomsten van de EU, maar toch zijn er al vele voorbeelden van positieve samenwerking rond kwesties die verder gaan dan de liberalisering van het handelsverkeer en die dankzij deze overeenkomsten mogelijk zijn geworden.De EU kan zich bijvoorbeeld sterk maken voor kwesties als de vrijheid van vereniging, geweld tegen vakbondsleden, kinderarbeid, arbeidsinspectie, collecti ...[+++]

S'il est encore trop tôt pour tirer des conclusions d'ordre général sur la mise en œuvre des objectifs de développement durable inclus dans les accords commerciaux de l'UE, étant donné qu'il s'agit d'une pratique relativement récente, il existe déjà de nombreux exemples de collaboration positive sur des questions allant au-delà de la libéralisation des échanges rendue possible par ces accords. L'UE a pu, par exemple, établir un dialogue sur des sujets tels que la liberté d'association, la violence à l'encontre des membres des organisations syndicales, le travail des enfants, l'inspection du travail, la négociation collective, la concerta ...[+++]


Dankzij deze mentaliteitswijziging is een klachtrechtprotocol mogelijk geworden.

Un changement de mentalité a permis l'adoption d'un protocole instaurant un droit de plainte.


12. Dankzij de talrijke vormen van telewerken die door elektronische netwerken mogelijk zijn geworden, kunnen er echte virtuele, soms multidisciplinaire, 'centres of excellence' in het leven worden geroepen, waarin universiteiten en ondernemingen samenwerken.

Les formes de travail à distance que permettent les réseaux électroniques rendent possible la création de véritables « centres d'excellence virtuels », parfois multidisciplinaires, associant universités et entreprises.


- Dankzij de wet van 10 mei 2007 op de transseksualiteit is het voor transgenderpersonen die een geslachtsverandering hebben ondergaan, mogelijk geworden om het geslacht dat vermeld staat in hun geboorteakte te laten wijzigen.

- La loi du 10 mai 2007 relative à la transsexualité permet aux personnes qui ont changé de sexe de faire modifier le sexe mentionné sur leur acte de naissance.


Wat de massavernietigingswapens betreft, moet u weten dat, met betrekking tot het nucleaire aspect, de Veiligheidsraad op 14 mei jongsteleden een verklaring van de voorzitter heeft aangenomen waarin wordt bevestigd dat dankzij de werkzaamheden van het internationaal agentschap voor atoomenergie het mogelijk is geworden om gegevens op te stellen met betrekking tot de wapens in Irak.

En ce qui concerne les armes de destruction massive, il faut savoir que pour le volet nucléaire, le Conseil de Sécurité a adopté le 14 mai dernier, une déclaration présidentielle confirmant que les travaux de l'AIEA ont permis d'établir des données en ce qui concerne les armes en Irak.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk geworden dankzij' ->

Date index: 2024-09-28
w