Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk die achttien ontbrekende afgevaardigden zullen » (Néerlandais → Français) :

Ik hoop ook dat het verslag op brede instemming van de plenaire vergadering zal kunnen rekenen, en dat we hier in het Europees Parlement zo snel mogelijk die achttien ontbrekende afgevaardigden zullen zien zitten, en dat hierin zal worden voorzien door het Verdrag van Lissabon.

J’espère que ce rapport fera également l’objet d’un large consensus en plénière et que nous pourrons, le plus rapidement possible, accueillir les 18 députés manquants, conformément à ce que prévoit le traité de Lisbonne.


Art. 25. De organisaties, aangesloten bij de interprofessionele werknemersorganisaties die onderhavige overeenkomst hebben ondertekend, zullen er over waken dat de aangeduide afgevaardigden of de kandidaten die voor de verkiezingen van de syndicale afvaardigingen worden voorgedragen zoveel mogelijk representatief zijn voor de verschillende afdelingen van de onderneming.

Art. 9. Les organisations affiliées aux organisations interprofessionnelles de travailleurs signataires de la présente convention veilleront à ce que les délégués désignés ou les candidats proposés aux élections pour les délégations syndicales, soient, dans la mesure du possible, représentatifs des différentes divisions de l'entreprise.


C. Overwegende dat dat de Europese Commissie sinds 1997 voorstelt om een Europees informatienetwerk op te zetten om gevaarlijke vliegtuigen op te sporen en eventueel aan de grond te houden; dat afgevaardigden van het Europees Parlement en van de Vijftien in de loop van de maand januari 2004 in vergadering zullen bijeenkomen teneinde via een verzoeningsprocedure de patstelling te doorbreken ...[+++]

C. Considérant que la Commission européenne propose depuis 1997 de mettre en place un système d'information européen pour repérer et éventuellement immobiliser les avions dangereux, et que des délégués du Parlement européen et des Quinze doivent se retrouver au mois de janvier 2004 dans une procédure de conciliation pour débloquer le texte et permettre son application dans un délai de 2 ou 3 ans;


C. Overwegende dat dat de Europese Commissie sinds 1997 voorstelt om een Europees informatienetwerk op te zetten om gevaarlijke vliegtuigen op te sporen en eventueel aan de grond te houden; dat afgevaardigden van het Europees Parlement en van de Vijftien in de loop van de maand januari 2004 in vergadering zullen bijeenkomen teneinde via een verzoeningsprocedure de patstelling te doorbreken ...[+++]

C. Considérant que la Commission européenne propose depuis 1997 de mettre en place un système d'information européen pour repérer et éventuellement immobiliser les avions dangereux, et que des délégués du Parlement européen et des Quinze doivent se retrouver au mois de janvier 2004 dans une procédure de conciliation pour débloquer le texte et permettre son application dans un délai de 2 ou 3 ans;


" Art. 3. In de ondernemingen die volgens de wet van 20 september 1948 gehouden zijn sociale verkiezingen te organiseren en teneinde de vervanging van niet beschikbare syndicale afgevaardigden mogelijk te maken, zullen de in het paritair comité vertegenwoordigde syndicale organisaties, plaatsvervangers syndicale afgevaardigden kunnen aanduiden.

" Art. 3. Dans les entreprises tenues par la loi du 20 septembre 1948 d'organiser des élections sociales et afin de permettre le remplacement de délégués syndicaux indisponibles, les organisations syndicales représentées au sein de la commission paritaire pourront désigner des délégués syndicaux suppléants.


Daarom ben ik het uiteindelijk eens met de heer Méndez de Vigo, dat een conventie niet nodig is, dat we zo spoedig mogelijk een intergouvernementele conferentie bijeen moeten roepen, en dat de 27 parlementen van de lidstaten het besluit zo snel mogelijk moeten bekrachtigen, zodat we die achttien afgevaardigden die hier vanaf het begin van deze zittingsperiode hadden moeten zijn, zo spoedig mogelijk in dit Parlement kunnen ...[+++]

C’est pourquoi je suis d’accord avec M. Méndez de Vigo, qui a estimé qu’il n’était pas nécessaire de convoquer une convention et qui propose qu’une conférence intergouvernementale soit organisée le plus rapidement possible pour que les parlements des 27 États membres puissent ratifier la décision et qu’ainsi, les 18 députés concernés puissent se joindre à cette Assemblée, comme ils auraient dû le faire dès le début de cette législature.


Verder ben ik het volkomen eens met degenen die vinden dat dit zo spoedig mogelijk moet gebeuren en dat de afwezigheid in dit Parlement van de achttien afgevaardigden die de burgers van twaalf lidstaten vertegenwoordigen, zo snel mogelijk moet worden gecorrigeerd.

Je suis tout à fait d’accord avec ceux qui estiment que ce problème devrait être résolu dans les plus brefs délais et que l’absence de ces 18 députés qui représentent les citoyens de 12 États membres n’a que trop duré.


Het geeft de Raad dan ook het mandaat een intergouvernementele conferentie bijeen te roepen en het Verdrag te herzien, wat het mogelijk maakt dat 27 landen dit ondertekenen, waardoor de achttien afgevaardigden in het Parlement kunnen komen en de twaalf betreffende landen volwaardig vertegenwoordigd worden.

Par conséquent, il charge le Conseil de convoquer une conférence intergouvernementale pour réviser le traité et permettre aux 27 pays de ratifier la révision afin que les 18 députés puissent nous rejoindre et que les 12 pays concernés atteignent le niveau adéquat de représentation parlementaire.


Ik ben blij dat op die manier, als het Europees Parlement het voorstel van de heer Méndez de Vigo aanneemt, en nadat de intergouvernementele conferentie gehouden is en de betreffende ratificatieprocedures zijn afgesloten in de 27 parlementen van de landen die deel uitmaken van de Europese Unie, nog eens achttien afgevaardigden uit twaalf landen – het Verenigd Koninkrijk, Slovenië, Polen ...[+++]

Ainsi, si le Parlement européen approuve la proposition avancée par M. Méndez de Vigo et après la tenue d’une conférence intergouvernementale et la conclusion des procédures de ratification correspondantes dans les 27 parlements des États membres de l’Union européenne, 18 députés de 12 pays - Royaume-Uni, Slovénie, Pologne, Pays-Bas, Malte, Lettonie, Italie, Bulgarie, Suède, France, Autriche et Espagne - pourront venir nous rejoindre très rapidement.


Overwegende dat de volgende mutualistische verkiezingen plaats zullen hebben in 2004, maar dat de verkiezingsprocedure reeds in 2003 zal aanvangen en dat het derhalve passend is om de ziekenfondsen zo spoedig mogelijk te informeren omtrent het maximaal aantal afgevaardigden dat ze kunnen tellen in de algemene vergadering van de voornoemde maatschappijen van onderlinge bijstand, alsook omtrent de wijze waarop ...[+++]

Considérant que les prochaines élections mutualistes se dérouleront en 2004 mais que la procédure électorale commencera déjà en 2003 et qu'il convient dès lors d'informer les mutualités dans les plus brefs délais du nombre maximal de délégués qu'elles peuvent compter au sein de l'assemblée générale des sociétés mutualistes précitées et de la manière selon laquelle ces délégués seront élus;


w