Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten zich dus sneller aanpassen " (Nederlands → Frans) :

Zij moeten zich dus sneller aanpassen aan de nieuwe wetgeving (namelijk op 1 september 2010).

Celles-ci ont donc moins de temps pour s’adapter à la nouvelle législation (à savoir le premier septembre 2010).


De geïnstitutionaliseerde PPS moeten zich evenwel kunnen aanpassen aan veranderingen in het economisch, juridisch en technisch kader.

Toutefois, les PPPI doivent pouvoir s’adapter aux changements intervenant dans l’environnement économique, juridique et technique.


Zowel de EU als China moeten zich sinds 2001 aanpassen aan de veranderde situatie in de wereld.

Depuis 2001, l'UE comme la Chine ont entamé un processus pour s'adapter à un environnement mondial en transformation.


De inspanningen van de Unie ter vergroting van haar productiviteit moeten zich dus in de eerste plaats op deze prioriteiten richten, om ervoor te zorgen dat wij ten opzichte van de Verenigde Staten, maar ook ten opzichte van andere partners, met name China en India, concurrerend blijven.

Les efforts de l'Union pour accroître sa productivité doivent donc se concentrer sur ces priorités, afin de nous permettre de rester compétitifs à l'égard des États-Unis, mais aussi plus globalement vis à vis d'autres partenaires, notamment la Chine et l'Inde.


Gemeenschappelijke opleidingsprogramma's vormen een belangrijke schakel bij het realiseren van een gemeenschappelijke aanpak op het gebied van grensoverschrijdende samenwerking bij de rechtshandhaving. Dergelijke programma's moeten zich dus niet uitsluitend richten op de deelname aan missies van de Unie.

Les cours communs sont un élément important pour faciliter l'adoption d'une approche commune en matière de coopération transfrontalière des forces de l'ordre. Il est dès lors malheureux d'en limiter la portée à la formation à la participation à des missions de l'Union.


Europa en de lidstaten moeten zich dus op al deze gebieden inzetten, zodat het Erasmusprogramma, dat een van de grootste successen van de EU is, voor iedereen een succes wordt.

Sur tous ces sujets, l’Europe et les États membres doivent s’engager, afin que le programme Erasmus qui est l’une des plus grandes réussites de l’UE, devienne une réussite pour tous.


De lidstaten moeten zich dus nog beter inzetten om alle Europeanen van de voordelen van de interne markt te kunnen laten profiteren.

Les États membres doivent en faire plus pour que le marché intérieur profite à tous les Européens.


Administraties moeten zich dus daarop baseren en niet noodzakelijkerwijs op hun eigen kostenstructuur.

Les administrations doivent en tenir compte et ne pas simplement réfléchir en termes de ce que cela va leur coûter.


De landbouwers en bedrijfsleiders moeten zich dus voor een groot deel zelf indekken tegen standaardrisico’s, op basis van hun vakkennis.

Les agriculteurs et les chefs d’exploitation eux-mêmes doivent pouvoir gérer les risques normaux sur la base de leurs connaissances de l’activité.


Beide typen kunnen echter te maken krijgen met hardnekkig stedelijk verval en armoede, verkeers- en milieuproblemen en ongezonde leefomstandigheden; ze moeten zich aanpassen aan de mondialisering en aan de steeds snellere economische veranderingen.

Ces deux types de régions peuvent toutefois être confrontées à des poches de déclin urbain et de pauvreté solidement installées, à des problèmes de congestion, de pression environnementale et de santé publique, ainsi qu’à la nécessité de répondre aux défis de la mondialisation et de s’adapter à l'évolution économique de plus en plus rapide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zich dus sneller aanpassen' ->

Date index: 2025-03-08
w