Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten worden bedacht waardoor individuele » (Néerlandais → Français) :

9. stelt dat, mochten de lidstaten niet bereid zijn of niet in staat blijken om op te treden, mechanismen moeten worden bedacht waardoor individuele slachtoffers op een grensoverschrijdende basis gezamenlijk in beroep kunnen gaan bij een rechtbank; dringt er derhalve bij de lidstaten en de Commissie op aan de invoering van een coherent systeem voor collectieve gerechtelijke stappen voor het regelen van grensoverschrijdende klachten te overwegen, dat gebaseerd is op zowel uitgebreid onderzoek van de situatie wereldwijd als op een diepgaand onderzoek van bestaande problemen en van nagestreefde voordelen voor de consumenten, en dat serieus ...[+++]

9. note que dans l'hypothèse où des États membres refuseraient ou ne seraient pas en mesure d'agir, il conviendrait de mettre au point des dispositifs permettant à des victimes individuelles de déposer un recours commun auprès des juridictions sur un mode transfrontalier; demande, dès lors, aux États membres et à la Commission d'envisager la mise en œuvre d'un mécanisme de recours collectif pour régler des litiges transfrontaliers, fondé sur des reche ...[+++]


Meer bepaald zouden drie maatregelen voor ongerustheid zorgen: de afschaffing van de vaste rentevoeten (waardoor de leningnemers de risico's van de evolutie van de rentevoeten op zich moeten nemen), de vastlegging van strengere criteria voor de toekenning van kredieten (met name wat de eigen inbreng van de leningnemer betreft) en de goedkeuring van een standaardmodel voor de risicoberekening (in plaats van een model dat rekening hou ...[+++]

Plus précisément, trois mesures évoquées suscitaient cette inquiétude. Il s'agit de l'abandon des taux fixes (qui ferait assumer à l'emprunteur le risque d'une évolution de taux), de la définition de critères plus stricts pour l'octroi de crédit (notamment en terme d'apport personnel de l'emprunteur) et enfin de l'adoption d'un modèle standard de calcul des risques (plutôt qu'adapté à chaque situation).


Om de duurzame groei in Europa te herstellen, moeten de bovengenoemde uitdagingen met gerichte sociale investeringen worden beantwoord, waardoor individuele personen, gezinnen en samenlevingen kunnen worden voorbereid om zich aan de veranderende economische omstandigheden en arbeidsmarktbehoeften aan te passen.

Pour ramener la croissance à un niveau durable en Europe, il est impératif de répondre aux défis susmentionnés par des investissements sociaux bien ciblés, visant à préparer les individus, les familles et les sociétés à s'adapter à l'évolution des conditions économiques et des demandes sur le marché du travail.


In artikel 10, lid 1, van Verordening (EG) nr. 318/2006 is bepaald dat de in bijlage III bij die verordening vastgestelde nationale en regionale quota jaarlijks moeten worden aangepast als gevolg van de toepassing van verschillende mechanismen waardoor de aan de individuele ondernemingen toegekende quota worden verhoogd of verlaagd.

L’article 10, paragraphe 1, du règlement (CE) no 318/2006 prévoit un ajustement annuel des quotas nationaux et régionaux fixés à l’annexe III dudit règlement, en raison de l’application des différents mécanismes par lesquels les quotas attribués aux entreprises individuelles sont soit augmentés, soit réduits.


In ieder geval zal het Arbitragehof, bij zijn interpretatie van de rechten en vrijheden in het EVRM, rekening moeten houden met artikel 53 EVRM en geen interpretaties verlenen aan de rechten en vrijheden in het EVRM waardoor een eventueel ruimere individuele rechtsbescherming, hetzij door de Grondwet, hetzij door andere internationale verdragen zou worden beknot.

En tout état de cause, il incombera à la Cour d'arbitrage, dans son interprétation des lois et libertés inscrits dans la CEDH, de tenir compte de l'article 53 de cette Convention et de ne pas donner aux droits et libertés qui y sont inscrits des interprétations qui auraient pour effet de restreindre, le cas échéant, une protection juridique individuelle plus étendue, accordée soit par la Constitution, soit par d'autres traités internationaux.


G. overwegende dat de bestaande financieringsregelingen op zowel federaal als deelstatelijk niveau tal van beperkende voorwaarden hanteren, inzonderheid limitatieve nomenclatuurlijsten en beperkende maximatarieven, waardoor tal van personen met een handicap een rolstoel op maat van hun individuele behoeften in belangrijke mate uit eigen middelen moeten financieren;

G. considérant que les règles de financement existantes au niveau tant fédéral que communautaire comprennent de nombreuses conditions restrictives, plus particulièrement des nomenclatures limitatives et des taux maximums limitatifs, ce qui a pour conséquence que de nombreuses personnes handicapées se voient contraintes de payer en grande partie sur leurs fonds propres l'achat d'une chaise roulante correspondant à leurs besoins individuels;


G. overwegende dat de bestaande financieringsregelingen op zowel federaal als deelstatelijk niveau tal van beperkende voorwaarden hanteren, inzonderheid limitatieve nomenclatuurlijsten en beperkende maximatarieven, waardoor tal van personen met een handicap een rolstoel op maat van hun individuele behoeften in belangrijke mate uit eigen middelen moeten financieren;

G. considérant que les règles de financement existantes au niveau tant fédéral que communautaire comprennent de nombreuses conditions restrictives, plus particulièrement des nomenclatures limitatives et des taux maximums limitatifs, ce qui a pour conséquence que de nombreuses personnes handicapées se voient contraintes de payer en grande partie sur leurs fonds propres l'achat d'une chaise roulante correspondant à leurs besoins individuels;


8. erkent dat de EU in verschillende delen van de wereld actief is op het gebied van mensenrechten, maar herhaalt zijn oproep tot scherpere controle op het gebruik van instrumenten en initiatieven van de EU in derde landen; is ingenomen met de in het verslag door de Raad en de Commissie vermelde evaluaties; merkt op dat er een werkwijze zou moeten worden ontwikkeld waardoor leden van het Parlement evaluatierapporten kunnen ontvangen over specifieke onderwerpen, zoals individuele landen, landengroepen en geografi ...[+++]

8. reconnaît le volume d'activités de l'UE dans le domaine des droits de l'homme dans différentes parties du monde, mais réitère son appel en faveur d'un examen plus poussé de l'utilisation des instruments et initiatives de l'UE dans les pays tiers; se félicite des évaluations mentionnées dans le rapport rédigé par le Conseil et la Commission; considère qu'il conviendrait de développer un mécanisme permettant aux membres du Parlement européen de se voir communiquer les évaluations effectuées dans des domaines spécifiques, tels que des pays individuels, des grou ...[+++]


8. erkent dat de EU in verschillende delen van de wereld actief is op het gebied van mensenrechten, maar herhaalt zijn oproep tot scherpere controle op het gebruik van instrumenten en initiatieven van de EU in derde landen; is ingenomen met de in het verslag door de Raad en de Commissie vermelde evaluaties; merkt op dat er een werkwijze zou moeten worden ontwikkeld waardoor leden van het Parlement evaluatierapporten kunnen ontvangen over specifieke onderwerpen, zoals individuele landen, landengroepen en geografi ...[+++]

8. reconnaît le volume d'activités de l'UE dans le domaine des droits de l'homme dans différentes parties du monde, mais réitère son appel en faveur d'un examen plus poussé de l'utilisation des instruments et initiatives de l'UE dans les pays tiers; se félicite des évaluations mentionnées dans le rapport rédigé par le Conseil et la Commission; considère qu'il conviendrait de développer un mécanisme permettant aux membres du Parlement européen de se voir communiquer les évaluations effectuées dans des domaines spécifiques, tels que des pays individuels, des grou ...[+++]


Daarentegen dient te worden bedacht dat het ongetwijfeld niet de bedoeling is via de beoogde regelgeving een volledig nieuwe regeling in het leven te roepen, maar een parallelle structuur overeenkomstig de Gemeenschapswetgeving, waardoor de nationale wettelijke bepalingen voor onderlinge maatschappijen nader tot elkaar moeten worden gebracht.

En revanche, il convient de retenir que le règlement envisagé ne vise pas à créer une réglementation entièrement nouvelle mais une structure parallèle de droit communautaire pour le rapprochement des dispositions nationales relatives aux coopératives.


w