Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten wachten terwijl " (Nederlands → Frans) :

– (FR) Het doet mij genoegen dat er vandaag over het verslag van mevrouw Grabowska wordt gestemd, eerst en vooral omdat we heel lang op de herziene versie van de verordening in kwestie hebben moeten wachten en in de tweede plaats omdat deze stemming het mogelijk maakt de tekst aan te nemen terwijl het Franse voorzitterschap – een voorzitterschap dat geen enkele moeite heeft gespaard om de tekst tot een succesvol einde te brengen – nog steeds in functie is.

– Je tiens à exprimer ma satisfaction que le rapport de Madame Grabowska soit mis aux voix aujourd’hui, d’abord parce que nous attendions la version révisée du règlement en question depuis longtemps, ensuite parce que ce vote devrait permettre une adoption du texte encore sous Présidence française, Présidence qui n’a pas ménagé ses efforts pour le faire aboutir.


Kunt u zich voorstellen in zijn positie te verkeren, iemand die 17 jaar heeft moeten wachten om of te worden vrijgesproken of ter dood te worden gebracht, terwijl er sterke bewijzen bestaan dat hij onschuldig is, en terwijl zeven getuigen die tegen hem getuigd hebben hun verklaringen hebben ingetrokken, enzovoorts.

Imaginez-vous à sa place, lui qui a dû passer 17 ans à attendre d'être acquitté ou exécuté, sachant qu'il existe de nombreuses preuves de son innocence, que sept témoins à charge se sont rétractés, etc.


Ik wil echter waarschuwen voor verdere vertragingen, ook voor door de Raad veroorzaakte vertragingen, omdat de consumenten, terwijl deze langdurige debatten hier in dit Huis en tussen de lidstaten plaatsvonden, nu al sinds geruime tijd hebben moeten wachten op lagere reparatierekeningen en goedkopere verzekeringspremies.

Permettez-moi cependant une mise en garde contre tout retard supplémentaire, même causé par le Conseil. En effet, les consommateurs attendent depuis fort longtemps de pouvoir bénéficier de factures de réparation moins élevées et de primes d'assurance moins chères, pendant que de longs débats se déroulent ici au Parlement et dans les États membres.


Een aantal voorstellen in de Spaanse initiatieven kan met aanvullende waarborgen (bijvoorbeeld voor Europol) worden aanvaard, terwijl andere moeten wachten totdat het SIS II is ontwikkeld waarin passende waarborgen zullen worden opgenomen (bijvoorbeeld het voorstel om de toegang tot gestolen identiteitsbewijzen te verruimen).

Certaines propositions contenues dans les initiatives de l'Espagne sont recevables à condition d'être assorties de garanties supplémentaires (s'agissant, par exemple, d'Europol), tandis que d'autres doivent être laissées en suspens jusqu'à la mise au point du SIS II, qui s'accompagnera de l'entrée en vigueur de garanties appropriées (en ce qui concerne, par exemple, la proposition d'étendre l'accès aux documents d'identité volés).


Toch hebben we tot maart van dit jaar moeten wachten voordat de diensten van de Commissie waarschuwingen lieten horen voor de risico's van de ontwikkeling van de bewuste technologie, om dezelfde redenen die het Europees Parlement een jaar eerder al uiteengezet had, terwijl er toen van diezelfde Commissie alleen maar vrijblijvende antwoorden over het neutrale karakter van de concurrerende systemen te krijgen waren.

Néanmoins, il a fallu attendre jusqu'en mars 2001 pour que les services de la Commission mettent en garde contre les risques que présente le développement de cette technologie pour des raisons identiques à celles exposées par le Parlement un an auparavant, alors que ces mêmes services n'avaient à l'époque fourni que des réponses « à la Salomon » concernant la neutralité des systèmes en lice.


Dit betekent dat die mensen twee maanden moeten wachten, terwijl ze dat geld wel goed kunnen gebruiken.

Ces personnes sont ainsi amenées à patienter deux mois pour recevoir leur argent alors qu'elles en ont besoin.


Dat betekent dat de patiënt minstens een jaar zal moeten wachten eer hij zijn ziekenfonds om terugbetaling kan vragen, dit terwijl de orthodontist wel na elke behandeling moet worden betaald. 1. a) Welke regels gelden er ter zake? b) Is de zorgverlener niet verplicht de patiënt het getuigschrift na afloop van het consult te bezorgen? c) Die praktijk, die schering en inslag schijnt te zijn, zou volgens de zorgverleners nodig zijn om er zeker van te zijn dat de patiënt de behandeling voortzet.

1. a) Quelles sont les règles en la matière? b) N'y a-t-il pas une obligation, de la part du prestataire de soins, de remettre au patient l'attestation à l'issue de la consultation? c) Cette pratique qui semble courante est justifiée par les prestataires comme permettant d'avoir la garantie que le patient poursuivra le traitement.


Door de L-trein op tijd in Mechelen te laten vertrekken, wordt er nu één(|) minuut bespaard, terwijl tientallen reizigers in Mechelen 20 minuten moeten blijven wachten op de volgende L-trein.

Autrement dit, si le train L part à temps à Malines, on gagne exactement une (1|) minute, alors que des dizaines de voyageurs sont contraints d'attendre 20 minutes l'arrivée du prochain train L à Malines.


3. a) Is het overeenkomstig de regels dat een trein kan vertrekken, terwijl reizigers van een andere trein die al aangekomen is, zich naar het perron spoeden? b) Zo ja, moeten die regels niet worden aangepast? c) Als de trein moet wachten, wie is daarvoor dan verantwoordelijk?

3. a) Est-il conforme aux règles qu'un train puisse partir alors que des voyageurs d'un autre train déjà arrivé se hâtent vers le quai? b) Dans l'affirmative, ces règles ne doivent-elles pas être adaptées? c) Si le train doit attendre, qui en est responsable?


1. Waarom moeten de ambtenaren van uw administratie meerdere jaren wachten op een geactualiseerde documentatie opgesteld door de eigen diensten, terwijl private verenigingen er wel in slagen geactualiseerde documentatie te verstrekken?

1. Pourquoi les fonctionnaires de votre administration doivent-ils attendre plusieurs années avant de pouvoir disposer d'une documentation actualisée par vos propres services, alors que des entreprises privées parviennent à fournir cette documentation actualisée beaucoup plus rapidement?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten wachten terwijl' ->

Date index: 2024-01-11
w