Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten plaatsvinden namelijk " (Nederlands → Frans) :

voor bestuurders van vrachtwagens en bussen wordt eenheid gebracht in de periodiciteit waarmee deze keuringen moeten plaatsvinden, namelijk bij elke vernieuwing van het rijbewijs overeenkomstig het systeem dat in het desbetreffende land van toepassing is;

pour les conducteurs de camions et d'autobus, en harmonisant la périodicité de ces contrôles, qui doivent être effectués à chaque renouvellement de permis de conduire conformément au système en place dans chaque pays;


Met behulp van de voorgestelde maatregel en de psychologische en maatschappelijke controle op het verstrekkingsverbod, zonder een politieman naast elke automaat te moeten plaatsen, is de spreker van mening dat er een mentaliteitswijziging in hoofde van de bevolking kan plaatsvinden, namelijk die van het vergiftigd geschenk, en dat het aantal jongeren dat voor 18 start met roken kan gereduceerd worden met één derde.

L'intervenant estime que, grâce à la mesure proposée et au contrôle psychologique et social de l'interdiction de fourniture, on pourra induire, sans qu'il faille pour autant un policier à côté de chaque distributeur automatique, un changement de mentalité dans la population et lui faire prendre conscience que la cigarette est un cadeau empoisonné, ce qui permettra de réduire d'un tiers le nombre de jeunes qui commencent à fumer avant l'âge de 18 ans.


De derde voorbereidende « NPV-conferentie 2010 » die in het voorjaar van 2009 zal plaatsvinden, zal moeten leiden tot procedureregels en het opstellen van een agenda om tijd vrij te maken en de deelnemende staten aan het NPV hun verbintenis nakomen over de basisonderhandelingen, namelijk een evenwichtige voortzetting van de drie bovengenoemde doelstellingen.

La troisième conférence préparatoire du « TNP 2010 », qui se tiendra au printemps 2009, devra déboucher sur la définition de règles de procédure et sur l'établissement d'un agenda, de manière à préserver l'engagement des États signataires du TNP sur la négociation de fond concernant la poursuite équilibrée des trois objectifs précités.


De derde voorbereidende « NPV-conferentie 2010 » die in het voorjaar van 2009 zal plaatsvinden, zal moeten leiden tot procedureregels en het opstellen van een agenda om tijd vrij te maken en de deelnemende staten aan het NPV hun verbintenis nakomen over de basisonderhandelingen, namelijk een evenwichtige voortzetting van de drie bovengenoemde doelstellingen.

La troisième conférence préparatoire du « TNP 2010 », qui se tiendra au printemps 2009, devra déboucher sur la définition de règles de procédure et sur l'établissement d'un agenda, de manière à préserver l'engagement des États signataires du TNP sur la négociation de fond concernant la poursuite équilibrée des trois objectifs précités.


Ook een andere kwestie is heel belangrijk, mijnheer de Voorzitter, namelijk dat onze uitgaven volgens de overwegingen van subsidiariteit moeten plaatsvinden en dat we zaken die onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen niet naar het Europese niveau moeten willen overhevelen.

Et pourtant, il y a une autre question, elle aussi très importante, qui se pose, Monsieur le Président, qui est celle de la subsidiarité. Nos dépenses devraient être conformes à ce principe et nous devrions éviter de déplacer, ici, au niveau européen, des questions qui relèvent de la compétence des États membres.


Alle fasen van de bereiding van de „Kalix Löjrom”, namelijk het spoelen, het kloppen, het zeven, het drogen, het zouten en het fijne reinigen van de viseieren, moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied.

La préparation, comprenant rinçage en gros, battage, filtrage, séchage, salage et nettoyage fin, du Kalix Löjrom doit être réalisée dans l'aire géographique.


Overwegende dat het decreet van 19 november 2010 tot oprichting van een Vlaams communicatiehuis in Brussel onder de vorm van het extern verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW de Vlaamse Regering machtigt tot de oprichting van een privaatrechtelijke VZW Muntpunt in een samenwerkingsvorm tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschapscommissie; dat bij de oprichting van de VZW Muntpunt ook twee bestaande VZW's betrokken zijn, namelijk de VZW Onthaal en Promotie Brussel en de VZW Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek waarvan de werking zal worden geïntegreerd in de VZW Muntpunt; dat het integratiescenario vereist dat de VZW Muntp ...[+++]

Considérant que le décret du 19 novembre 2010 portant création d'une Maison flamande de la Communication à Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée externe 'Muntpunt VZW' autorise le Gouvernement flamand à créer une ASBL de droit privé 'VZW Muntpunt', sous une forme de coopération entre la Communauté flamande et la Commission communautaire flamande; que deux ASBL existantes sont également associées à la création de l'ASBL 'Muntpunt', à savoir l'ASBL 'Onthaal en Promotie Brussel' et l'ASBL 'Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek', dont les activités seront intégrées dans 'Muntpunt'; que le scénario d'intégration exige que l'ASBL 'Muntpunt' puisse être constituée dans les plus brefs délais, afin de permettre d'accorder le patrimoine de ...[+++]


De eerste vernieuwing was er een die, daar bent u het zeker mee eens, verheugend was en misschien ook al eerder had moeten plaatsvinden, namelijk de opneming van een apart hoofdstuk waarin de uitgebreide werkzaamheden van het Europees Parlement ter ondersteuning van de mensenrechten en de democratisering worden beschreven.

La première - qu’il convenait de saluer et qui était attendue, vous en conviendrez certainement avec moi - est l’inclusion d’un chapitre conséquent présentant l’action intensive déployée par le Parlement européen afin de soutenir les droits de l’homme et la démocratisation.


De huur- of leasebedrijven moeten namelijk hun zetel of een vestiging in België hebben, terwijl de inschrijving van de voertuigen binnen een te korte termijn moet plaatsvinden.

En effet, elles conduisent les sociétés de location ou de leasing à devoir disposer d'un établissement ou d'une résidence en Belgique, et à devoir immatriculer leurs véhicules dans un délai trop limité.


In haar op 3 maart 1995 aan de Raad voorgelegde verslag, stelt de Commissie namelijk voor dat de Raad besluit dat "de toetredingsonderhandelingen met Malta zullen worden aangevat op basis van de voorstellen van de Commissie, zes maanden na de sluiting van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 en rekening houdend met de resultaten daarvan". De volgende ontmoeting zal plaatsvinden in het kader van de komende Associatieraad (gepland voor juni 1995), op welke datum de gehele strategie ter voorbereiding van de toetr ...[+++]

En effet, dans son rapport soumis au Conseil le 3 mars 1995, la Commission suggère que le Conseil conclue que "les négociations d'adhésion avec Malte commenceront sur la base de propositions de la Commission, six mois après la conclusion de la Conférence intergouvernementale de 1996 et en tenant compte des résultats de celle-ci".


w