Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De artikelen 7 en 8 moeten dus vervallen.
Deze bepalingen moeten dus vervallen.

Traduction de «moeten dus vervallen » (Néerlandais → Français) :

De woorden « tenzij de moeder zich bevindt in één van de gevallen bedoeld in artikel 316bis », moeten dus vervallen.

Par conséquent, les mots « à moins que la mère se trouve dans un des cas visés à l'article 316bis » doivent être supprimés.


De woorden « tenzij de moeder zich bevindt in één van de gevallen bedoeld in artikel 316bis », moeten dus vervallen.

Par conséquent, les mots « à moins que la mère se trouve dans un des cas visés à l'article 316bis » doivent être supprimés.


Deze bepalingen moeten dus vervallen.

Ces dispositions seront dès lors omises.


De woorden " , artikelen 4, 16 en 23" moeten dus vervallen.

Les mots " , les articles 4, 16 et 23" en seront donc omis.


Als de stellers van het ontwerp dus niet de bedoeling hebben om de bevoegdheid van de rechtbank van koophandel te Brussel zodanig te regelen dat zij geldt voor de toepassing van verordening nr. 40/94 van de Raad van de Europese Unie van 20 december 1993 inzake het gemeenschapsmerk in haar huidige vorm, maar wel zoals die verordening in de toekomst zou worden gewijzigd, moeten de woorden « zoals gewijzigd bij Verordening nr. 3288/94 van de Raad van 22 december 1994 » vervallen.

Dès lors, si les auteurs du projet n'entendent pas figer la compétence du tribunal de commerce de Bruxelles à l'application du règlement nº 40/94 du Conseil de l'Union européenne du 20 décembre 1993 sur la marque communautaire, dans sa forme actuelle, mais bien tel qu'il serait modifié à l'avenir, il convient d'omettre les mots « tel que modifié par le règlement nº 3288/94 du Conseil du 22 décembre 1994 ».


Als de stellers van het ontwerp dus niet de bedoeling hebben om de bevoegdheid van de rechtbank van koophandel te Brussel zodanig te regelen dat zij geldt voor de toepassing van verordening nr. 40/94 van de Raad van de Europese Unie van 20 december 1993 inzake het gemeenschapsmerk in haar huidige vorm, maar wel zoals die verordening in de toekomst zou worden gewijzigd, moeten de woorden « zoals gewijzigd bij Verordening nr. 3288/94 van de Raad van 22 december 1994 » vervallen.

Dès lors, si les auteurs du projet n'entendent pas figer la compétence du tribunal de commerce de Bruxelles à l'application du règlement nº 40/94 du Conseil de l'Union européenne du 20 décembre 1993 sur la marque communautaire, dans sa forme actuelle, mais bien tel qu'il serait modifié à l'avenir, il convient d'omettre les mots « tel que modifié par le règlement nº 3288/94 du Conseil du 22 décembre 1994 ».


3. Alle bepalingen over het secretariaat van de commissie moeten in één afzonderlijk artikel worden ondergebracht en de laatste zin van artikel 8 behoort dus te vervallen.

3. Il y a lieu de rassembler dans un article distinct l'ensemble des dispositions qui concernent le secrétariat de la commission et d'omettre ainsi la dernière phrase de l'article 8.


De artikelen 7 en 8 moeten dus vervallen.

Les articles 7 et 8 seront dès lors omis.


De woorden « In de gevallen waarin hij dit nodig acht » moeten dus vervallen.

Les mots « dans les cas où il l'estime nécessaire » seront donc omis.


De artikelen 9, § 2, en 27 van het ontwerp moeten dus vervallen.

Les articles 9, § 2, et 27 du projet seront dès lors omis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus vervallen' ->

Date index: 2025-01-26
w