Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten dus allemaal " (Nederlands → Frans) :

Wij moeten dus allemaal samenwerken, met het Europees Parlement, de nationale parlementen en de ambtenaren in iedere lidstaat.

Il faut donc que nous fassions un travail tous ensemble, avec le Parlement européen, avec les parlements nationaux, avec les fonctionnaires dans chaque État membre.


Het gaat immers om personen die bijna allemaal een beschermingsstatuut zullen krijgen zoals Syriërs of Eritrieërs. iii) Bovendien zou een "consequente" uitvoering van het door de Europese Commissie voorgestelde plan moeten leiden tot een daling van de secundaire migratiestromen, dus een daling van het aantal asielaanvragen in België.

Il s'agit des par ailleurs, des personnes qui presque toutes auront un statut de protection comme les Syriens et les Erythréens. iii) Par ailleurs, il est possible qu'une mise en oeuvre "conséquente" du plan proposé par la Commission européenne conduise à une baisse des flux migratoires secondaires et, dès lors, à une diminution du nombre de demandes d'asile en Belgique.


« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een persoon die werd veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. Die ...[+++]

« [Le] processus décisionnel sera renforcé pour les condamnés aux peines les plus lourdes, à savoir les personnes condamnées à 30 ans de réclusion ou à perpétuité et mises à disposition. Les juges devront prendre une décision sur laquelle ils marquent tous leur accord. La décision doit donc être prise à l'unanimité. Actuellement, une majorité simple suffit. De plus, 2 juges du fond viendront compléter le TAP [tribunal d'application des peines] lorsque celui-ci doit examiner le cas d'une personne condamnée à 30 ans de réclusion ou à perpétuité et mise à disposition. Il s'agit de 2 juges correctionnels, qui se prononcent quotidiennement su ...[+++]


Wij moeten dus allemaal het belang van deze micro-ondernemingen in ons achterhoofd houden bij het maken van de Europese wetgeving van morgen, zeker op de dag dat we de uitbreiding met de nieuwe lidstaten vieren.

C’est donc l’importance de ces microentreprises qui doit être à l’esprit de tous ceux qui vont faire la législation européenne de demain, et plus encore le jour où nous célébrons l’élargissement aux nouveaux États membres.


Wij moeten dus allemaal het belang van deze micro-ondernemingen in ons achterhoofd houden bij het maken van de Europese wetgeving van morgen, zeker op de dag dat we de uitbreiding met de nieuwe lidstaten vieren.

C’est donc l’importance de ces microentreprises qui doit être à l’esprit de tous ceux qui vont faire la législation européenne de demain, et plus encore le jour où nous célébrons l’élargissement aux nouveaux États membres.


Laatstgenoemden zijn immers allemaal burgers van de Europese Unie en moeten dus allemaal op gelijke voet behandeld worden.

Après tout, ce sont tous des citoyens européens et, en tant que tels, ils se trouvent sur un pied d’égalité.


Wij moeten dus allemaal samenwerken met de heer Giscard d’Estaing voor het welslagen van de Conventie.

Nous devons dès lors tous coopérer avec le président Giscard d'Estaing pour garantir le succès de la Convention.


Het is weliswaar logisch, met betrekking tot de eerste vraag, dat het kapitaal van een klassieke levensverzekering, die zich ertoe beperkt een kapitaal te waarborgen op het tijdstip van overlijden van de aangeduide persoon, eigen is, aangezien die verzekering is afgesloten met het oog op de toekomstige ontbinding van de gemeenschap door het overlijden, maar de gemengde levensverzekering, die wordt afgesloten om tot waarborg te dienen voor gemeenschappelijke leningen, brengt, na de terugbetaling van die leningen, daarentegen de opeisbaarheid ten voordele van de inschrijver op het overeengekomen kapitaal met zich mee, en dit terwijl het huwelijk blijft voortbestaan; het voordeel van dat kapitaal beïnvloedt rechtstreeks het levenspeil van het ...[+++]

S'il est logique, quant à la première question, que le capital d'une assurance-vie classique, qui se borne à garantir un capital au moment du décès de la personne désignée, soit propre puisqu'elle est souscrite en considération de la dissolution future de la communauté par le décès, l'assurance-vie mixte constituée en garantie d'emprunts communs entraîne, en revanche, après le remboursement de ceux-ci, l'exigibilité au profit du souscripteur du capital convenu, alors même que le mariage perdure; le bénéfice de ce capital influence directement le train de vie du couple formé par le souscripteur-bénéficiaire et son conjoint, notamment la ...[+++]


We moeten dus niet denken dat we die problemen 48 uur vóór de ontbinding allemaal kunnen oplossen.

Il ne faut donc pas imaginer que nous pourrons résoudre ces problèmes 48 heures avec la dissolution.


Het tegendeel zou erg zijn, want de gelijkheid is een principe dat in de Grondwet staat en dat we dus allemaal belangrijk moeten vinden.

Le contraire serait malheureux car l'égalité est un principe inscrit dans la Constitution, un principe d'importance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus allemaal' ->

Date index: 2022-10-10
w