Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten de vrees dus relativeren " (Nederlands → Frans) :

De Verenigde Staten exporteert vooral niet-verwerkte landbouwproducten waarvoor de groeiende wereldvraag en de structurele verhoging van de prijs de situatie gewijzigd hebben: op enkele uitzonderingen na, verschillende de prijzen voor Europese landbouwproducten niet fundamenteel van de prijs die op de wereldmarkten wordt genoteerd. We moeten de vrees dus relativeren over een massale toevloed van deze producten naar Europa, met name wat betreft rundvlees.

Les États-Unis exportent avant tout des produits bruts agricoles pour lesquels la demande mondiale croissante et l'augmentation structurelle des prix mondiaux ont changé la donne: à quelques exceptions près, le prix des produits agricoles en Europe ne diffère pas fondamentalement de celui constaté sur les marchés mondiaux, il faut donc relativiser la crainte par rapport à un afflux massif de ces produits vers l'Europe, notamment en ce qui concerne la viande bovine.


Vermits mandaten waarvoor de aangifteplichtige een bijdrage betaalt a fortiori onbezoldigde mandaten zijn en dus niet moeten worden vermeld, hoeft de aangifteplichtige er niet aan te verzaken uit vrees voor een al te lange mandatenlijst.

Puisque les mandats pour lesquels l'assujetti verse une contribution sont, à fortiori, des mandats non rémunérés et qu'il ne faut donc pas mentionner, l'assujetti ne devra pas y renoncer par crainte de publier une liste de mandats trop longue.


Vermits mandaten waarvoor de aangifteplichtige een bijdrage betaalt a fortiori onbezoldigde mandaten zijn en dus niet moeten worden vermeld, hoeft de aangifteplichtige er niet aan te verzaken uit vrees voor een al te lange mandatenlijst.

Puisque les mandats pour lesquels l'assujetti verse une contribution sont, à fortiori, des mandats non rémunérés et qu'il ne faut donc pas mentionner, l'assujetti ne devra pas y renoncer par crainte de publier une liste de mandats trop longue.


– Het probleem is dat we nu ergens halverwege zitten. Ik vrees dus dat we, voordat we met iets anders verder kunnen gaan, eerst dit moeten afronden.

– Le problème, c’est que nous sommes à mi-rapport, et je crains dès lors que nous ne devions conclure avant de pouvoir passer à autre chose.


− Mevrouw Muscardini, de diensten hebben alle ontvankelijkheidscontroles uitgevoerd en de procedure stond open voor amendementen, dus ik vrees dat we het hiermee zullen moeten doen.

− (EN) Madame Muscardini, toutes les vérifications de recevabilité ont été effectuées par les services et cette proposition était ouverte aux amendements, je crains donc que nous en soyons désormais là où nous en sommes.


Maar ik vrees te moeten opmerken dat die helaas niet langer door de meerderheid van de Fracties wordt gesteund, dus dit onderwerp zal morgen wel bij stemming uit het verslag worden gehaald.

Hélas, aujourd'hui, elle n'est plus soutenue par les grands partis politiques, et elle pourrait donc être retirée du rapport demain lors du vote.


Ik vrees dat de internationale gemeenschap, wij dus, tot die tijd ter plaatse aanwezig zullen moeten blijven en ook regelmatig op dezelfde wijze zullen moeten optreden als in de afgelopen weken.

En attendant, je crains que la communauté internationale, nous-mêmes en d’autres termes, doive maintenir sa présence au Kosovo et que nous devions régulièrement prendre des mesures comme celles déployées au cours de ces dernières semaines.


De keuze om van bij de start niet te werken op basis van het DVZ-dossier, in gegeven door de vrees van sommigen dat dit de regularisatiekansen negatief zou beïnvloeden, is dus ook een reden waarom de aanvragers iets langer moeten wachten op de uitvoering van de door mij genomen beslissing.

Le choix de ne pas travailler, dès le départ, sur base des dossiers Office des étrangers, suite à la crainte de certains de voir leurs chances de régularisation être influencées négativement, explique également pourquoi les demandeurs doivent attendre un peu plus longtemps l'exécution de la décision que j'ai prise.


Ik vrees dat België, en dus de Belgische belastingbetaler, de contractuele boetes zal moeten betalen.

Le ministre n'étant pas en mesure de communiquer une fiche indiquant comment il entend répondre aux différents étapes du chantier, je crains que la Belgique - et donc les contribuables belges - ne doive payer les pénalités prévues par la convention.


Ik vrees bijgevolg dat ik over enkele jaren zal moeten zeggen dat deze vierseizoenenregering de slechtste ooit zal zijn geweest voor de regio's en de gemeenschappen, dus ook voor Wallonië.

Je crains dès lors devoir dire dans quelques années que ce gouvernement aura été le plus mauvais qui ait existé pour les Régions et les Communautés, et donc pour la Wallonie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten de vrees dus relativeren' ->

Date index: 2025-02-06
w