Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten bestrijken teneinde » (Néerlandais → Français) :

Aanbeveling: de lerarenopleiding zou al deze terreinen moeten bestrijken teneinde leraren beter op hun beroep voor te bereiden.

Recommandation: la formation des enseignants devrait couvrir tous ces domaines afin de mieux les préparer à leur carrière.


Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde reglement wordt het eerste lid vervangen als volgt : "Om door de FSMA te kunnen worden erkend, moeten de in de artikelen 3 en 5 bedoelde opleidingsprogramma's en de in artikel 3 bedoelde examens ten minste de hierna vermelde domeinen bestrijken : A. Module voor de complianceofficers van de gereglementeerde ondernemingen als bedoeld in artikel 1, 1°, a), b) en c) : - het wettelijk en reglementair kader voor de functie en de opdrachten van een complianceofficer; - de gedragsregels als bedoeld in onde ...[+++]

Art. 3. Dans l'article 4 du même règlement, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : "Pour pouvoir être agréés par la FSMA, les programmes de formation visés aux articles 3 et 5 et les examens visés à l'article 3 couvrent au moins les domaines mentionnés ci-dessous : A. Module destiné aux compliance officers des entreprises réglementées visées à l'article 1, 1°, a), b) et c) : - le cadre légal et réglementaire régissant la fonction de compliance officer et les missions y afférentes; - les règles de conduite prévues dans la sous-section 3 du Chapitre II de la loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution; - les disposit ...[+++]


Dit artikel bepaalt dat een vrijhandelsgebied een substantieel deel van het handelsverkeer moet bestrijken. De EU heeft ook de Cariforum-landen moeten overtuigen van de noodzaak van een homogeen liberaliseringsschema, teneinde geen afbreuk te doen aan de doelstelling van regionale integratie.

L'UE a également du convaincre les pays du Cariforum de présenter un calendrier homogène de libéralisation, afin de ne pas porter atteinte à l'objectif d'intégration régionale.


Dit artikel bepaalt dat een vrijhandelsgebied een substantieel deel van het handelsverkeer moet bestrijken. De EU heeft ook de Cariforum-landen moeten overtuigen van de noodzaak van een homogeen liberaliseringsschema, teneinde geen afbreuk te doen aan de doelstelling van regionale integratie.

L'UE a également du convaincre les pays du Cariforum de présenter un calendrier homogène de libéralisation, afin de ne pas porter atteinte à l'objectif d'intégration régionale.


· voldoende middelen moeten worden uitgetrokken voor een cohesiebeleid dat het hele grondgebied van de Europese Unie moet bestrijken, teneinde de uitvoering van de nieuwe strategie doeltreffend te ondersteunen;

· des fonds suffisants devraient être alloués à une politique de cohésion capable de couvrir le territoire de l’Union européenne dans son intégralité, afin de garantir un soutien efficace de la nouvelle stratégie;


AJ. overwegende dat voor iedere grootschalige civieltechnische structuur in zee, vanwege de daarmee gepaard gaande risico's, een bijzonder grondige en uitgebreide analyse en een milieueffectbeoordeling moeten worden uitgevoerd die, teneinde betrouwbare resultaten op te leveren, minimaal één volledige groeiperiode moet bestrijken, die bij sommige soorten wel tot twee jaar kan duren, veel langer dan de door de investeerder voorgestelde onderzoeksperiode van zes maanden,

AJ. considérant que toute construction technique d'envergure réalisée dans les eaux marines, compte tenu des risques qu'elle comporte, doit faire l'objet d'une évaluation approfondie et complexe des incidences sur l'environnement et que, pour obtenir des résultats fiables, cette évaluation doit couvrir au moins une période de végétation complète qui, pour certaines espèces, peut durer jusqu'à deux ans, c'est-à-dire beaucoup plus longtemps que la période de six mois d'études proposée par l'investisseur,


Elke lidstaat plaatst ten minste één meetstation; de lidstaten mogen echter met onderlinge instemming en overeenkomstig richtsnoeren die moeten worden opgesteld volgens de procedure van artikel 6, een of meer gemeenschappelijke meetstations plaatsen, die naburige zones in aangrenzende lidstaten bestrijken, teneinde de nodige ruimtelijke resolutie te verkrijgen.

Chaque État membre crée au moins une station de mesure. Toutefois, les États membres peuvent, par accord et conformément à des orientations à établir selon la procédure prévue à l'article 6, créer une ou plusieurs stations de mesure communes couvrant des zones voisines d'États membres contigus, pour obtenir la résolution spatiale nécessaire.


10. Is verheugd over het voornemen van de Commissie prioriteit te geven aan het opzetten van proefprojecten in 2003 teneinde de mogelijkheden na te gaan voor de beperking van de teruggooi dankzij diverse maatregelen zoals nieuw vistuig, het vrijwillig verlaten van de visgrond, onmiddellijke sluitingen, teruggooiverbod, bijvangstquota, inspanningsbeheer en beter gebruik van laagwaardige vis. Hij benadrukt in dit verband dat de proefprojecten zo moeten worden gekozen dat zij een brede waaier van visserijtakken ...[+++]

10. Accueille avec satisfaction l'intention de la Commission de lancer, en 2003, des projets pilotes, auxquels elle accordera un degré élevé de priorité, afin d'évaluer les possibilités de diminuer les rejets en mer grâce à diverses mesures telles que l'utilisation de nouveaux engins de pêche, l'abandon volontaire de certains lieux de pêche, les fermetures en temps réel, les interdictions de rejets en mer, les quotas de prises accessoires, les efforts de gestion et une meilleure exploitation des espèces de faible valeur, et souligne à ...[+++]


Overwegende dat de maatregelen inzake subsidies terstond genomen moeten worden teneinde de samenwerkingsverbanden die werkzaam zijn op het gebied van de palliatieve zorg proportioneel met het aantal inwoners van het gebied dat zij bestrijken te financieren, en hen toe te laten hun opdracht vanaf 1 januari 1999 voort te zetten zonder onderbreking van hun financiering;

Considérant que des mesures en matière de subsides doivent être prises sans tarder, afin de financer les associations oeuvrant dans le domaine des soins palliatifs proportionnellement au nombre d'habitants dans la zone qu'elles desservent, et leur permettre de poursuivre dès le 1 janvier 1999 l'accomplissement de leur mission sans interruption de leur financement;


Indien dergelijke structuren algemener ingang zouden vinden, zal deze richtlijn moeten worden aangevuld teneinde ook die structuren te bestrijken.

Il conviendra de veiller à compléter les dispositions de la présente directive en vue de couvrir de telles structures dans la mesure où elles se généraliseraient.


w