Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten bestaan namelijk » (Néerlandais → Français) :

De APSD zou uit vijf diensten moeten bestaan, namelijk een dienst operationele ondersteuning, een dienst internationale samenwerking, een dienst telematica, een dienst beleidsondersteuning en een dienst vorming.

Le S.G.A.P. devrait se constituer de cinq services, à savoir un service d'appui opérationnel, un service de collaboration internationale, un service de télématique, un service de politique en matière d'appui policier et un service de formation.


Ten slotte deelt de staatssecretaris mee dat, volgens de huidige analyse en gelet op het stijgend aantal personeelsleden van de DVIS dat veertig eenheden bedraagt in 2012 ten opzichte van vijfendertig in 2011, de leiding uit twee personen zou moeten bestaan, namelijk de directeur van de DVIS en de adjunct-directeur.

Pour conclure, le secrétaire d'État annonce que, compte tenu de l'augmentation de l'effectif du SSICF qui atteindra quarante unités en 2012 pour trente-cinq fin 2011, dans l'état actuel de l'analyse, la direction devrait se composer de deux personnes à savoir le directeur du SSICF et le directeur adjoint.


De APSD zou uit vijf diensten moeten bestaan, namelijk een dienst operationele ondersteuning, een dienst internationale samenwerking, een dienst telematica, een dienst beleidsondersteuning en een dienst vorming.

Le S.G.A.P. devrait se constituer de cinq services, à savoir un service d'appui opérationnel, un service de collaboration internationale, un service de télématique, un service de politique en matière d'appui policier et un service de formation.


Ten slotte deelt de staatssecretaris mee dat, volgens de huidige analyse en gelet op het stijgend aantal personeelsleden van de DVIS dat veertig eenheden bedraagt in 2012 ten opzichte van vijfendertig in 2011, de leiding uit twee personen zou moeten bestaan, namelijk de directeur van de DVIS en de adjunct-directeur.

Pour conclure, le secrétaire d'État annonce que, compte tenu de l'augmentation de l'effectif du SSICF qui atteindra quarante unités en 2012 pour trente-cinq fin 2011, dans l'état actuel de l'analyse, la direction devrait se composer de deux personnes à savoir le directeur du SSICF et le directeur adjoint.


Door de termijn van 45 dagen in artikel 4 hadden de diensten van de Commissie namelijk in staat moeten zijn zeer snel op de hoogte te geraken van het bestaan van een probleem in verband met het vrije verkeer, om dan met de betrokken lidstaat contact op te nemen om op korte termijn samen een oplossing te zoeken.

En effet, grâce au délai de 45 jours fixé par son article 4, la décision devrait permettre aux services de la Commission d'être informés de manière très rapide de l'existence d'un problème de libre circulation et de prendre avec l'Etat membre concerné les contacts permettant d'aboutir, à brève échéance, à une solution concertée pour le surmonter.


De banden bestaan namelijk uit een groot aantal chemische stoffen, meer bepaald rubberpolymeren, roet, silicium, verwerkings- en procesolie, vulkanisatieproducten (zwavel), en anti-afbraakproducten (1) Bovendien hangt de samenstelling van de banden -die hoofdzakelijk uit rubber bestaan- sterk af van de toevoeging van additieven die de banden bij voorbeeld steviger, stabieler en resistenter moeten maken (2) Een aantal van die chemische stoffen hebben toxische eigenschappen.

En effet, les pneus sont composés d’une grande variété de substances chimiques, à savoir des polymères de caoutchouc, du noir de carbone, des silices, des huiles de traitement et d’extension, des produits de vulcanisation (soufre), des produits antidégradants (1) De plus, la composition des pneus, constitués majoritairement de caoutchouc, varie fortement en fonction de l’adjonction d’additifs destinés par exemple à rendre le pneu plus rigide, plus stable, plus résistant (2) Certaines de ces substances chimiques ont des propriétés toxiques.


Het handboek geeft een gedetailleerd overzicht van de procedurele waarborgen die de nationale autoriteiten overeenkomstig artikel 35 van de richtlijn in acht moeten nemen wanneer zij in verband met het bestaan van een schijnhuwelijk een besluit nemen dat het recht van vrij verkeer kan beperken, namelijk de waarborgen bedoeld in de artikelen 30 en 31 van de richtlijn, die met name vraagstukken regelen die verband houden met de kennisgeving en de herziening van dergelijke be ...[+++]

Le manuel expose en détail les garanties procédurales que les autorités nationales doivent respecter, conformément à l'article 35 de la directive, lorsqu'elles adoptent une décision susceptible de restreindre le droit à la libre circulation en raison de l'existence d'un mariage de complaisance, à savoir les garanties prévues aux articles 30 et 31 de la directive, qui réglementent en particulier les questions liées à la notification de ces décisions et leur contrôle juridictionnel.


Wel heb ik één bedenking: de enige reden voor het bestaan van microkrediet is dat de banksters, die niet weten hoe snel ze overheidssteun moeten opstrijken, niet doen wat ze zouden moeten doen, namelijk geld pompen in de economie.

Un bémol cependant: le microcrédit n’a de raison d’être que parce que les «banksters», si prompts à empocher les aides publiques, ne font pas leur travail d’irrigation financière de l’économie.


De maatregelen op het gebied van postdiensten moeten zodanig vorm krijgen dat ook de in artikel 2 van het Verdrag bedoelde taken van de Gemeenschap — namelijk het bevorderen van een harmonische, evenwichtige en duurzame ontwikkeling van de economische activiteit binnen de gehele Gemeenschap, een hoog niveau van werkgelegenheid en sociale bescherming, een duurzame en niet-inflatoire groei, een hoge graad van concurrentievermogen en convergentie van economische prestaties, een verbetering van de levensstandaard en van de kwalitei ...[+++]

Les mesures arrêtées dans le domaine des services postaux devraient être conçues de manière à permettre la réalisation des missions assignées à la Communauté en vertu de l’article 2 du traité, à savoir promouvoir dans l’ensemble de la Communauté un développement harmonieux, équilibré et durable des activités économiques, un niveau d’emploi et de protection sociale élevé, une croissance durable et non inflationniste, un haut degré de compétitivité et de convergence des performances économiques, le relèvement du niveau et de la qualité de vie, la cohésion économique et sociale et la solidarité entre les États membres.


De mogelijkheden om in de begunstigde landen die niet in 2004 tot de Europese Unie toetreden, namelijk Bulgarije en Roemenië, steun te verlenen voor de voorbereiding van plattelandsgemeenschappen op het uitstippelen en uitvoeren van plaatselijke strategieën voor plattelandsontwikkeling, moeten worden gelijkgetrokken met de mogelijkheden die op dit gebied zullen bestaan voor de begunstigde landen die op 1 mei 2004 tot de Europese Un ...[+++]

Il convient d'aligner les possibilités de soutien offertes dans le but de préparer les communautés rurales à concevoir et à mettre en œuvre des stratégies de développement rural dans les pays bénéficiaires qui n'adhéreront pas à l'Union en 2004, c'est-à-dire la Bulgarie et la Roumanie, sur celles proposées aux pays bénéficiaires qui sont entrés dans l'Union le 1er mai 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten bestaan namelijk' ->

Date index: 2021-08-06
w