Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijkheden waarmee men regelmatig geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Dit stelt de rechter in staat eerst een beslissing te nemen en een van de moeilijkheden waarmee men regelmatig geconfronteerd wordt, te regelen, namelijk het feit dat de strafrechter geen beslissing neemt zolang er geen uitspraak is op fiscaal gebied.

Ceci permet au juge de trancher d'abord et de régler une des difficultés auxquelles l'on se heurte régulièrement et notamment que le juge pénal ne prend pas de décision en argumentant qu'il attend qu'il soit statué au fiscal.


Er vinden regelmatig vergaderingen en contacten plaats tussen de experts van de RVA en die van de gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling over de uitwisselingen van informatie in het kader van de bevoegdheidsoverdrachten, om de overdrachten van gegevens te optimaliseren, de kwaliteit van de informaticastromen te verbeteren en de moeilijkheden waarmee men wordt geconfronteerd, op te lossen.

Des réunions et contacts réguliers ont lieu entre les experts de l'ONEM et ceux des services régionaux de l'emploi sur les échanges d'informations dans le cadre des transferts de compétences afin d'optimaliser les transferts de données, améliorer la qualité des flux informatiques et résoudre les difficultés rencontrées.


Ik was werkelijk ongerust over de moeilijkheden waarmee de konijnenhouders geconfronteerd werden om hun dieren bij hoogdringendheid efficiënt te laten vaccineren, met name door het feit dat het vaccin enkel nog in de vorm van 200 dosissen snel beschikbaar waren.

J'ai été réellement préoccupé par les difficultés rencontrées par les éleveurs de lapins pour faire vacciner dans l'urgence efficacement leur cheptel, suite notamment au fait que le vaccin ne fut rapidement plus disponible qu'en format de 200 doses.


1. a) Zijn uw diensten op de hoogte van de moeilijkheden waarmee de politiediensten geconfronteerd worden bij het invullen van het formulier nr. 10? b) Zo ja, wordt er bekeken of de verwerking van de gegevens betreffende de in beslag genomen wapens kan worden verbeterd?

1. a) Vos services sont-ils au courant des difficultés rencontrées par les services de police dans la rédaction du "formulaire 10"? b) Dans l'affirmative, des pistes sont-elles à ce jour envisagées afin d'améliorer le traitement de l'information des armes saisies?


U gaf te kennen dat de nieuwe wet slechts een zeer klein aantal gevallen zou betreffen, maar dat ze noodzakelijk is gelet op de zeer moeilijke situaties waarmee men wordt geconfronteerd.

Vous m'aviez précisé que la nouvelle loi ne concernerait qu'un nombre très limité de cas, mais elle est indispensable vu les situations très problématiques à gérer.


Wat betreft de substituten gespecialiseerd in fiscale zaken, wijst spreekster op de moeilijkheden waarmee men in Antwerpen geconfronteerd wordt om een dergelijk substituut te benoemen.

En ce qui concerne les substituts fiscaux, l'intervenante fait état des difficultés rencontrées à Anvers pour la nomination d'un tel substitut.


In deze brief maakte Belgacom bij de VCT gewag van de haast onoverkomelijke moeilijkheden waarmee ze wordt geconfronteerd bij de toepassing van de taalwetten in een concurrentiële omgeving.

Dans ce courrier, Belgacom faisait part à la CPCL des difficultés quasiment insurmontables qu’elle rencontre dans l’application des lois linguistiques dans un environnement concurrentiel.


Met het oog op de risico’s van het blokkeren van instellingen en de moeilijkheden waarmee sommige ervan geconfronteerd kunnen worden, voorziet de wetgever in mechanismen voor afwijkingen en uitsluiting uit het toepassingsgebied van de wet.

Face aux risques de blocages des institutions et aux difficultés que certains pouvaient rencontrer, le législateur assortit ces principes de mécanismes de dérogation et d’exclusion du champ d’application de la loi.


Criminele figuren worden omschreven als feiten die niet als dusdanig in het Strafwetboek zijn opgenomen, maar waarmee men in de dagelijkse politiepraktijk regelmatig wordt geconfronteerd.

Les "figures criminelles" sont définies comme des faits qui ne sont pas repris comme tels dans le Code pénal mais auxquels la pratique policière est régulièrement confrontée.


Van de 60 000 federale ambtenaren hebben er 10 000 in december 2000 een Artemisvragenlijst gekregen, met de bedoeling de minister van Ambtenarenzaken op de hoogte te brengen van de visie en de verwachtingen van de ambtenaren met betrekking tot het moderniseringsproces dat op gang is gebracht door het Copernicusplan, de moeilijkheden waarmee men werd geconfronteerd en eventuele suggesties.

Parmi les 60 000 fonctionnaires fédéraux, 10 000 d'entre eux ont reçu, en décembre 2000, un questionnaire baptisé « Artémis » visant à informer le ministre de la Fonction publique de la vision et des attentes des fonctionnaires à l'égard du processus de modernisation introduit par la réforme « Copernic », des difficultés rencontrées ainsi que des éventuelles suggestions.


w