Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijkheden verbonden aan een dergelijke situatie konden " (Nederlands → Frans) :

De eventuele moeilijkheden verbonden aan een dergelijke situatie konden worden vermeden met naleving van de belangen van de werknemer, door de betaling van een forfaitaire opzeggingsvergoeding die overeenstemt met het loon dat de werknemer gedurende de opzeggingsperiode zou hebben verkregen.

Les éventuelles difficultés liées à une telle situation ont pu être évitées en respectant les intérêts du travailleur, par le paiement d'une indemnité de congé forfaitaire correspondant au salaire que le travailleur aurait mérité pendant la période de préavis.


In die gevallen ben ik het ermee eens dat er een andere oplossing wordt gezocht. Bij MBV met sperma-, eicel- en embryodonatie wordt de informatie over de biologische oorsprong van het kind geheim gehouden of onthuld met de nodige moeilijkheden inherent aan een dergelijke situatie.

Pour les PMA avec don de spermatozoïdes, d'ovules et d'embryons, l'information sur les origines biologiques de l'enfant est tenue secrète ou révélée avec les difficultés inhérentes à ces situations.


In die gevallen ben ik het ermee eens dat er een andere oplossing wordt gezocht. Bij MBV met sperma-, eicel- en embryodonatie wordt de informatie over de biologische oorsprong van het kind geheim gehouden of onthuld met de nodige moeilijkheden inherent aan een dergelijke situatie.

Pour les PMA avec don de spermatozoïdes, d'ovules et d'embryons, l'information sur les origines biologiques de l'enfant est tenue secrète ou révélée avec les difficultés inhérentes à ces situations.


Een dergelijke situatie zou de notaris die het notariskantoor voor een fors bedrag heeft overgenomen, snel in moeilijkheden brengen.

Une telle situation ne manquerait pas de mettre en difficulté le notaire qui a repris l'étude au prix fort.


De internationale gemeenschap moest zich derhalve buigen over de moeilijkheden en problemen voortvloeiend uit de illegale overbrenging van kinderen op internationaal vlak, evenals over de uitermate schadelijke gevolgen die dergelijke situaties meebrengen voor het materiële en psychologische evenwicht van eenieder.

La communauté internationale a par conséquent dû se pencher sur les diffcultés et les problèmes engendrés par le déplacement illégal d'enfants au niveau international ainsi que sur les conséquences extrêments fâcheuses de telles situations sur l'équilibre matériel et psychologique de tous les intéressés.


De advocaat-generaal zet in dit verband uiteen dat de lidstaat die in een dergelijke situatie van structurele tekorten verkeert, niet het hoofd kan bieden aan de financiële lasten die verbonden zijn aan een massale emigratie om medische redenen van de patiënten die bij zijn ziektekostenstelsel zijn aangesloten. Hij benadrukt dat een van de beperkingen van de uitoefening van de vrije dienstverrichting op het gebied van medische diensten, er juist in bes ...[+++]

À cet égard, l’avocat général indique qu’un État membre qui se trouve dans une telle situation de déficience structurelle ne serait pas en mesure de faire face aux charges économiques résultant d’une émigration sanitaire massive de ses affiliés. Il souligne que l’une des limites à l’exercice de la libre prestation de services dans le secteur des soins de santé tient précisément dans le fait que la prestation des soins et les efforts de planification et de rationalisation accomplis par l’État de résidence du patient dans ce secteur vital ne doivent pas être remis en cause.


Voorheen vormde dit helemaal geen probleem omdat het statuut van verbonden verzekeringsagent niet bestond. Dergelijke contracten en situaties waren dus volledig wettelijk en stelden geen enkel probleem.

Auparavant, de telles situations et de tels contrats ne posaient aucun problème - et étaient donc parfaitement légaux - parce que le statut d'agent d'assurances lié n'existait pas.


De internationale gemeenschap moest zich derhalve buigen over de moeilijkheden en problemen voortvloeiend uit de illegale overbrenging van kinderen op internationaal vlak, evenals over de uitermate schadelijke gevolgen die dergelijke situaties meebrengen voor het materiële en psychologische evenwicht van eenieder.

La communauté internationale a par conséquent dû se pencher sur les diffcultés et les problèmes engendrés par le déplacement illégal d'enfants au niveau international ainsi que sur les conséquences extrêments fâcheuses de telles situations sur l'équilibre matériel et psychologique de tous les intéressés.


De delegaties hebben er op gewezen dat aan de instelling van een Europese officier van justitie een aantal moeilijkheden zijn verbonden en dat zij van mening zijn dat de tijd nog niet rijp is voor een dergelijk radicaal initiatief.

Dans leurs interventions, les délégations ont fait état d'un certain nombre de difficultés liées à l'instauration d'un Procureur européen et ont estimé que le moment n'était pas propice pour prendre une mesure aussi décisive.


Er wordt geopperd dat een Unie die zich verbonden heeft tot gezamenlijk optreden zou kunnen nagaan op welke wijze het best blijk kan worden gegeven van samenhorigheid om Lid-Staten te helpen die zich, door op dergelijke situaties te reageren, in de frontlinie bevinden.

Elle suggère qu'une Union désireuse d'agir dans un esprit de coopération pourrait examiner les meilleurs moyens de faire preuve de solidarité pour aider les Etats membres qui se trouvent en première ligne à réagir à la situation.


w