Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijk te achterhalen op welke manier informatie " (Nederlands → Frans) :

Bovendien, ook al erkennen de verantwoordelijken van grote industriële groepen dat ze te maken hebben met economische spionage, valt het hen moeilijk te achterhalen op welke manier informatie over hen wordt verkregen.

En outre, même si les responsables de grands groupes industriels reconnaissent qu'ils sont concernés par l'espionnage économique, il ne leur est pas facile de savoir de quelle manière des informations ont été obtenues à leur sujet.


Volgens mijn diensten die het dichtst betrokken zijn bij de consulaten is het ook zeer moeilijk te achterhalen om welke reden iemand een verlenging of nieuwe documenten wil bekomen bij zijn consulaat.

Selon mes services qui sont en contact avec les consulats, il est très difficile de déterminer les raisons pour lesquelles une personne sollicite une prolongation et/ou des documents auprès de son consulat.


Bovendien kende het aantal banken de jongste jaren een ware expansie en wordt het bijzonder moeilijk te achterhalen bij welke financiële instellingen de cliënten zijn aangesloten.

En outre, comme le nombre de banques a fort augmenté au cours des dernières années, il est très difficile de savoir auprès de quelles institutions financières les clients ont un compte.


Voor wat de financiering van de genderprojecten betreft, wijst de heer Darmuzey erop dat het moeilijk te achterhalen is welke bedragen uitdrukkelijk bestemd worden voor de integratie van de genderbenadering in ontwikkelingssamenwerkingsprojecten.

En ce qui concerne le financement des projets hommes-femmes, M. Darmuzey souligne que l'on peut difficilement savoir quels montants l'on affecte expressément à l'intégration de l'approche basée sur le sexe dans des projets de coopération au développement.


- Hij is in staat om op een contactvaardige, duidelijke en constructieve manier informatie uit te wisselen met collega's, derden en opdrachtgevers - Hij heeft aandacht voor ergonomie omdat hij regelmatig lasten moet dragen en in moeilijke posities en op moeilijk bereikbare plaatsen moet werken.

- Il est en mesure d'échanger des informations de manière conviviale, claire et constructive avec des collègues, tiers, clients et maîtres d'ouvrage. - Il se soucie de l'ergonomie car il doit régulièrement porter des charges et travailler dans des positions difficiles et à des endroits difficiles d'accès.


3. a) Op welke manier wordt informatie uitgewisseld en overleg gepleegd met de politie- en veiligheidsdiensten van andere landen betreffende de aanwezigheid van Belgische Syrië- strijders op hun grondgebied? b) Hoeveel meldingen zijn er geweest van de Turkse overheid betreffende de aanwezigheid van Belgische Syriëstrijders op Turks grondgebied? c) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan de grens tussen Turkije en Syrië/Irak gemeld? d) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan diezelfde grenzen door de Turkse overheid gearresteerd? e) Welk gevolg werd gegeven aan al deze informatie ...[+++]

3. a) Comment se déroule l'échange d'informations et la concertation entre nos services de police et de renseignement et ceux de pays tiers concernant la présence sur leur territoire de combattants belges revenus de Syrie? b) À combien de reprises les autorités turques ont-elles signalé la présence sur le territoire turc de combattants belges revenus de Syrie? c) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été signalés à la frontière entre la Turquie et la Syrie/l'Irak? d) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été ...[+++]


De erkende partner zal enkel weten dat de gebruiker een overheidstoepassing wenst te gebruiken, maar kan niet achterhalen door welke overheidsdienst deze toepassing wordt aangeboden of welke informatie de gebruiker uitwisselt met de overheid.

Le partenaire agréé saura uniquement que l'utilisateur souhaite utiliser une application publique mais ne peut pas retrouver par quel service public cette application est offerte ou quelles informations l'utilisateur souhaite échanger avec l'Administration.


Kan de RSVZ nog steeds niet op een geïnformatiseerde wijze achterhalen om welke inkomsten het concreet gaat? b) Is er geen administratief eenvoudiger manier om te achterhalen wat de juiste aard van deze inkomsten zijn?

L'INASTI n'est-il toujours pas en mesure d'identifier par voie informatique les revenus concrets concernés par une telle démarche? b) N'existe-t-il aucune procédure administrative plus simple pour vérifier la nature exacte des revenus concernés?


Het is moeilijk te achterhalen in welke mate de Belgische cliënten duidelijk werden ingelicht.

Il est toutefois difficile de savoir dans quelle mesure les clients belges en ont été informés par une communication distincte.


- Het was moeilijk te achterhalen aan welke minister ik deze vraag moest stellen.

- Il a été difficile d'identifier le ministre auquel il fallait poser cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijk te achterhalen op welke manier informatie' ->

Date index: 2024-10-01
w