Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misverstanden te vermijden ­ dezelfde formulering hanteren » (Néerlandais → Français) :

De senator wil ­ om alle misverstanden te vermijden ­ dezelfde formulering hanteren als die in het derde lid is gebruikt met betrekking tot de verstevigingswerken.

Le sénateur veut ­ pour lever toute ambiguïté ­ utiliser la même formulation qu'à l'alinéa 3 relatif aux travaux de renforcement.


De senator wil ­ om alle misverstanden te vermijden ­ dezelfde formulering hanteren als die in het derde lid is gebruikt met betrekking tot de verstevigingswerken.

Le sénateur veut ­ pour lever toute ambiguïté ­ utiliser la même formulation qu'à l'alinéa 3 relatif aux travaux de renforcement.


Om dezelfde reden hanteren we de formule van het kort geding.

C'est pour les mêmes raisons que nous recourons à la formule du référé.


Om dezelfde reden hanteren we de formule van het kort geding.

C'est pour les mêmes raisons que nous recourons à la formule du référé.


Om dezelfde reden hanteren we de formule van het kort geding.

C'est pour les mêmes raisons que nous recourons à la formule du référé.


Om evenwel te vermijden dat kredietgevers zouden concurreren op basis van notariskosten die dezelfde zijn ongeacht de kredietgever wordt er voor geopteerd om de maximale kosten te hanteren die de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat (KFBN) bekend maakt.

Pour éviter cependant que les prêteurs ne se fassent concurrence sur la base des frais de notaire qui sont les mêmes indépendamment du prêteur, on a opté pour appliquer les frais maxima publiés par la Fédération Royale du Notariat Belge (KFBN).


(De reikwijdte van e-justitie duidelijk vaststellen) Om misverstanden te vermijden, is het goed de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie te gebruiken of door aan de formulering "e-justitie" het acroniem "EU" toe te voegen, zodat gesproken wordt van EU e-justitie of EU-justitie;

(Identification claire du champ d'application de l'e-Justice). Afin d'éviter tout malentendu, il conviendrait d'identifier clairement les matières couvertes par l'action de l'Union, en utilisant par exemple une définition différente ou en associant le préfixe "UE" au terme "e-Justice", se référant ainsi à l''UE e-Justice" ou à l''UE-Justice".


(De reikwijdte van e-justitie duidelijk vaststellen) Om misverstanden te vermijden, is het goed de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie te gebruiken of door aan de formulering "e-justitie" het acroniem "EU" toe te voegen, zodat gesproken wordt van EU e-justitie of EU-justitie;

(Identification claire du champ d'application de l'e-Justice). Afin d'éviter tout malentendu, il conviendrait d'identifier clairement les matières couvertes par l'action de l'Union, en utilisant par exemple une définition différente ou en associant le préfixe "UE" au terme "e-Justice", se référant ainsi à l''UE e-Justice" ou à l''UE-Justice".


2 (De reikwijdte van e-justitie duidelijk vaststellen) Om misverstanden te vermijden, is het adequaat de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie te gebruiken of door de formulering "e-justitie" aan het acroniem "EU" toe te voegen: EU e-justitie of EU-justitie;

2 (Identification claire du champ d'application de l'e-Justice). Afin d'éviter tout malentendu, il conviendrait d'identifier clairement les matières couvertes par l'action de l'Union européenne, en utilisant par exemple une définition différente ou en associant l'acronyme "UE" au concept d'"e-Justice": "UE e-Justice" ou UE-Justice".


(De reikwijdte van e-justitie duidelijk vaststellen) Om misverstanden te vermijden, is het goed de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie te gebruiken of door de formulering "e-justitie" aan het acroniem "EU" toe te voegen, zodat gesproken wordt van EU e-justitie of EU-justitie;

(Identification claire du champ d'application de l'e-Justice). Afin d'éviter tout malentendu, il conviendrait d'identifier clairement les matières couvertes par l'action de l'Union européenne, en utilisant par exemple une définition différente ou en associant le préfixe "UE" au terme "e-Justice", se référant ainsi à l'"UE e-Justice" ou à l'"UE-Justice".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misverstanden te vermijden ­ dezelfde formulering hanteren' ->

Date index: 2025-04-26
w