Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minderjarigen zullen het parket kunnen vragen " (Nederlands → Frans) :

Bovendien moet worden voorkomen dat seksuele delinquenten werken of worden aangeworven in inrichtingen waar zij in contact kunnen komen met minderjarigen. Instellingen en diensten die erkend zijn door de overheid en die actief zijn op het vlak van onderwijs, jeugdbijstand, kinderbescherming, animatie of begeleiding van minderjarigen, zullen het Parket kunnen vragen na t ...[+++]

En outre, pour éviter que des délinquants sexuels ne travaillent ou ne soient engagés dans des établissements où ils pourront être mis en contact avec des mineurs, les institutions et services reconnus ou agréés par des autorités publiques, dont l'activité relève de l'éducation, l'aide à la jeunesse, la protection infantile, l'animation ou l'encadrement de mineurs, pourront demander au Parquet de vérifier si l'identité d'une personne accomplissant une mission en rapport avec cette activité, est reprise dans le Registre.


26 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

26 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, 9°, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, portant sur les règles selon lesquelles les victimes peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


We moedigen dit proces aan en wijzen erop dat we een Staff Working Document moeten opstellen. Zo zullen we de conclusies van de Raad in de tweede helft van het jaar kunnen vragen.

Nous encourageons ce processus et insistons sur le fait qu'il faut avancer vers la rédaction d'un Staff Working Document qui nous permettra de solliciter des conclusions du Conseil pendant la deuxième moitié de cette année.


De EU-lidstaten zullen zelf om de interventie van de Europese wacht kunnen verzoeken, maar de Europese Commissie zal ook aan dat Europese korps kunnen vragen in actie te komen als een lidstaat de noodzakelijke maatregelen niet kan of wil nemen.

Les États membres de l'UE pourront solliciter eux-mêmes l'intervention de la garde européenne, mais la Commission européenne pourra aussi demander à ce corps européen d'entrer en action si "un État membre est incapable ou ne souhaite pas prendre des mesures nécessaires".


Aldus is tijdens de controles op grote evenementen voorzien dat de sociale inspecties de bijstand van deze directie op het terrein zullen kunnen vragen.

Il est ainsi prévu lors des contrôles de grands événements que les inspections sociales puissent demander l'assistance de cette direction sur le terrain.


Professionals die hun beroepsgeheim willen opheffen en misdrijven waarvan zij kennis dragen, willen melden aan het parket, kunnen dat nu dus ook doen ten aanzien van andere categorieën van slachtoffers dan enkel minderjarigen.

Les professionnels qui souhaitent lever leur secret professionnel et signaler au parquet des infractions dont ils sont dépositaires peuvent donc désormais agir de la sorte non plus uniquement envers des mineurs, mais également envers d'autres catégories de victimes.


Staatssecretaris Verherstraeten antwoordt dat er geen andere regels van toepassing zullen zijn maar dat deze minderjarigen de verwijzing naar een andere rechtbank kunnen vragen met toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.

M. Verherstraeten, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, répond qu'aucune autre règle ne sera d'application mais que ces mineurs peuvent demander le renvoi à un autre tribunal en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire.


a) het (niet te rechtvaardigen) onderscheid tussen ontvoogde minderjarigen (die wel om euthanasie kunnen vragen) en niet-ontvoogde minderjarigen (die dat niet kunnen) wordt opgeheven.

a) qui supprime la distinction (injustifiée) entre les mineurs émancipés (qui peuvent recourir à l'euthanasie) et les mineurs non émancipés (qui ne le peuvent pas).


Staatssecretaris Verherstraeten antwoordt dat er geen andere regels van toepassing zullen zijn maar dat deze minderjarigen de verwijzing naar een andere rechtbank kunnen vragen met toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.

M. Verherstraeten, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, répond qu'aucune autre règle ne sera d'application mais que ces mineurs peuvent demander le renvoi à un autre tribunal en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire.


De zones zullen een heffing kunnen vragen voor bepaalde types prestaties van de lokale politie.

Il permettra aux zones de demander une redevance pour certains types de prestation de la police locale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarigen zullen het parket kunnen vragen' ->

Date index: 2022-10-07
w