Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minderheden waaronder van oudsher bestaande minderheden " (Nederlands → Frans) :

Ik wil mevrouw Wallström, die zeer begaan is met het lot van de minderheden, vragen om voorzitter Barroso te laten beloven dat de toekomstige commissaris voor grondrechten zich bezig zal houden met de rechten van minderheden, waaronder van oudsher bestaande minderheden, zoals de Samen, en daarnaast immigrantenminderheden en de Roma.

J’invite M Wallström, qui a toujours activement défendu les minorités, à rappeler au président Barroso de tenir sa promesse et que le futur commissaire chargé des droits fondamentaux devra s’occuper des droits des minorités, y compris ceux des minorités indigènes, comme les Sami, et ceux des minorités d’immigrés et de Roms.


Van oudsher bestaande en etnische minderheden, migrerende minderheden en immigranten moeten de nationale wetgeving naleven van de lidstaat waarvan zij ingezetene zijn.

Les minorités traditionnelles et ethniques, les minorités migrantes et immigrantes doivent se conformer à la législation nationale de l’État membre où elles résident.


De Europese Unie moet op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau de rechten waarborgen van inheemse, van oudsher bestaande minderheden, de Roma en de miljoenen volkeren zonder eigen staat die een minderheidsstatus hebben, zoals de Catalanen, de Basken, de Schotten, de Bretons, de Elzassers, de Corsicanen, de Welsh, de Hongaarse nationale gemeenschappen in Roemenië, Slowakije en Servië, en andere naties.

L’Union européenne doit garantir, aux niveaux local, régional, national et européen, les droits des indigènes et des minorités traditionnelles, des Roms et des quelques millions de personnes qui vivent sous un statut minoritaire et n’ont pas d’État indépendant, comme les Catalans, les Basques, les Écossais, les Bretons, les Alsaciens, les Corses, les Gallois, les minorités hongroises en Roumanie, en Slovaquie et en Serbie et les autres communautés nationales.


– (HU) Terwijl van elke andere maatschappelijke minderheid die wordt beschermd door het verbod op discriminatie, de belangen met hand en tand verdedigd worden, is het voor de van oudsher bestaande nationale minderheden bedroevend gesteld met de Europese rechtsbijstand, om over de politieke wil nog maar te zwijgen.

– (HU) Alors que les intérêts de toute autre minorité sociale protégée par des règlements antidiscriminatoires sont vigoureusement défendus, la protection juridique européenne, sans parler de la volonté politique, est réticente lorsque les minorités nationales traditionnelles sont concernées.


(b) legt de thematische werkterreinen van het Bureau vast, waaronder steeds de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat, en besteedt in het kader daarvan dezelfde aandacht aan de thematische werkterreinen die betrekking hebben op schending van de grondrechten en de rechten van het kind, alsook aan de bescherming van de van oudsher bestaande nationale minderheden en de bescherming van de menselijke waardighe ...[+++]

(b) définit les domaines d'action thématiques de l'Agence, ces domaines devant toujours comprendre la lutte contre le racisme et la xénophobie et une même attention devant être accordée aux domaines d'action thématiques où des violations des droits fondamentaux et des droits de l'enfant sont perpétrées ainsi qu'à la protection des minorités nationales traditionnelles et des groupes les plus vulnérables;


herhaalt haar verzoek om bij alle gesprekken met derde landen over mensenrechten en democratie, alsook in alle instrumenten, documenten en verslagen betreffende mensenrechten en democratie, met inbegrip van het jaarverslag over de mensenrechten, uitdrukkelijk discriminatievraagstukken aan de orde te stellen, waaronder begrepen de rechten van etnische, nationale en linguïstische minderheden, godsdienstvrijheid — met inbegrip van de discriminatie van religieuze minderheden, discriminatie op basis van kaste, de onverdraagzaamheid ten opz ...[+++]

réitère sa demande que tous les dialogues avec les pays tiers, instruments, documents et rapports relatifs aux Droits de l'homme et à la démocratie, y compris les rapports annuels sur les Droits de l'homme, traitent explicitement les questions de discrimination, notamment les questions relatives aux minorités ethniques, nationales et linguistiques, aux libertés religieuses — y compris l'intolérance à l'égard de toute religion et les pratiques discriminatoires à l'encontre de minorités religieuses —, et abordent explicitement la discrimination fondée sur la caste, la protection et la promotion des droits de minorités ethniques, des droits humains des femmes, ...[+++]


de verschillende situaties en behoeften van minderheidsgroepen, waaronder recente migranten, gevestigde etnische minderheden, nationale minderheden, Roma en staatlozen;

les différentes situations et besoins des groupes minoritaires, y compris les migrants récents, les minorités ethniques établies, les minorités nationales, les Roms et les apatrides,


De EU dringt er bij de Federale Republiek Joegoslavië en de Republiek Kroatië op aan alle nog bestaande belemmeringen voor de wederzijdse erkenning en de volledige normalisering van de betrekkingen onverwijld weg te werken ; - vooruitgang bij het nakomen van de verbintenissen die zijn aangegaan bij het Vredesakkoord van Parijs, waaronder samenwerking met het Internationaal Tribunaal ; - akkoord tussen alle Staten van voormalig Joegoslavië over opvolgingskwesties ; - volledige samenwerking bij de tenuitvoerlegging van het basisakkoo ...[+++]

L'UE engage ces dernières à surmonter sans délai tous les obstacles qui continuent d'entraver leur reconnaissance mutuelle et la normalisation totale de leurs relations ; - la réalisation de progrès en ce qui concerne l'exécution des engagements souscrits dans le cadre de l'accord de paix de Paris, notamment la coopération avec le Tribunal international ; - un accord entre tous les Etats de l'ex-Yougoslavie sur les questions de succession ; - une coopération pleine et entière à la mise en oeuvre de l'accord de base sur la Slavonie orientale ; - le plein respect des droits de l'homme, des droits des minorités et du droit au retour de ...[+++]


Bladzijde 28 van dat strikakkoord is van toepassing op wat we hier bespreken; onder de hoofding `Strijd tegen discriminaties' lees ik wat volgt in de eerste alinea: `Het Parlement zal een rapport opstellen betreffende de stand van zaken van de bestaande wetsbepalingen in verband met de strijd tegen alle discriminaties, waaronder de bescherming van de minderheden, en zal in voorkome ...[+++]

La page 28 de l'accord du noeud s'applique à ce dont nous discutons. Sous le titre « Lutte contre les discriminations », je lis ce qui suit au premier paragraphe : « Le Parlement établira un rapport sur l'état des lieux des dispositifs existants en ce qui concerne la lutte contre toutes les discriminations, dont la protection des minorités, et formulera d'éventuelles recommandations».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheden waaronder van oudsher bestaande minderheden' ->

Date index: 2022-05-07
w