Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «miljoen hebben bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

Het leeuwendeel van het budget is door de EU-begroting voorgeschoten, maar de lidstaten hebben gezamenlijk nog maar 150 miljoen euro bijgedragen.

Mais, alors que le budget de l'UE a assumé le gros du financement, la contribution de tous nos États membres réunis ne s'élève qu'à 150 millions d'euros.


overwegende dat digitale vormen van communicatie hebben bijgedragen tot de gangbaarheid van haatzaaiende taal en bedreigingen ten aanzien van vrouwen, dat 18 % van de vrouwen in Europa vanaf de adolescentie wel eens het slachtoffer is geweest van een vorm van intimidatie door bekenden op het internet, en dat negen miljoen vrouwen in Europa het slachtoffer zijn geweest van onlinegeweld; overwegende dat het aantal bedreigingen, waaronder doodsbedreigingen, ten aanzien van vrouwen is toegenomen; overwegende dat de sociale bewustwording ...[+++]

considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, notamment des menaces de mort, a augmenté; que la sensibilisation sociale aux formes numériques de la violence au sein du grand public et des professionnels concernés tels que les agents des services répressifs e ...[+++]


Twee programma's die hebben bijgedragen aan deze vooruitgang, zijn een vaccinatieprogramma voor vee, waarmee meer dan 44,6 miljoen stuks vee zijn ingeënt, en een trainingsprogramma in landbouwproductie voor 1,5 miljoen mensen.

Deux programmes ont contribué à la réalisation de ces avancées: un programme de vaccination du bétail, qui a permis d’immuniser plus de 44,6 millions d’animaux, et un programme de formation consacré à la production agricole, dont un million et demi de personnes ont pu bénéficier.


Bijna alle industrielanden hebben tot dit grote succes bijgedragen, waaronder België, dat zich ertoe verbonden heeft om 51,6 miljoen euro in 2015 bij te dragen voor de initiële fondsenwerving voor het Green Climate Fund; het gaat om 50 miljoen euro uit het federale budget voor ontwikkelingssamenwerking, 1 miljoen euro van het Waals Gewest en 600.000 euro van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

La quasi-totalité des pays développés ont contribué à ce grand succès, dont la Belgique, qui s'est engagée en 2015 à contribuer à la hauteur de 51,6 millions d'euros à la mobilisation initiale de ressources du Fonds Vert; dont 50 millions d'euros du budget fédéral de la coopération au développement, 1 million d'euros de la Région Wallonne et 600.000 d'euros de la Région de Bruxelles-Capitale.


De Europese structuur- en investeringsfondsen hebben ook aan de duurzame resultaten bijgedragen door het verstrekken van 3,1 miljoen euro voor investeringen in fysieke infrastructuur en menselijk kapitaal.

Les Fonds structurels et d’investissement européens ont également aidé à assurer la pérennité des résultats en apportant 3,1 millions d’EUR destinés à des investissements dans des infrastructures physiques et du capital humain.


De uitermate belangrijke investeringen van het Gewest (130 miljoen euro in een periode van 10 jaar voor stormbekkens en collectoren) hebben bijgedragen tot de vermindering van het risico, maar zij volstaan echter niet altijd.

Les investissements extrêmement importants consentis par la Région (130 millions d' euro en 10 ans pour des bassins d'orage et des collecteurs) ont contribué à réduire le risque sans pour autant que cela soit toujours suffisant.


Hervormingen uit het verleden hebben ertoe bijgedragen dat de werkgelegenheid meer veerkracht vertoont op momenten waarop de economie vertraagt, dat er meer dan 10 miljoen banen bij zijn gekomen, dat de werkloosheid is teruggelopen van 10,1 tot 7,4% (d.w.z. met 4 miljoen mensen) en dat de langdurige werkloosheid gedurende de looptijd van het proces van Luxemburg is gedaald van 5,2 tot 3,3%.

Les réformes passées ont aidé à accroître la résistance de l'emploi face au ralentissement économique, à créer 10 millions d'emplois supplémentaires et à réduire le chômage de 10.1% à 7.4% (4 millions de personnes) et le chômage de longue durée de 5.2% à 3.3% au cours des années du processus de Luxembourg.


Hervormingen uit het verleden hebben ertoe bijgedragen dat de werkgelegenheid meer veerkracht vertoont op momenten waarop de economie vertraagt, dat er meer dan 10 miljoen banen bij zijn gekomen, dat de werkloosheid is teruggelopen van 10,1 tot 7,4% (d.w.z. met 4 miljoen mensen) en dat de langdurige werkloosheid gedurende de looptijd van het proces van Luxemburg is gedaald van 5,2 tot 3,3%.

Les réformes passées ont aidé à accroître la résistance de l'emploi face au ralentissement économique, à créer 10 millions d'emplois supplémentaires et à réduire le chômage de 10.1% à 7.4% (4 millions de personnes) et le chômage de longue durée de 5.2% à 3.3% au cours des années du processus de Luxembourg.


Daarbij is rekening gehouden met de aanloopfase. De Oostenrijkse autoriteiten hebben 0,23 miljoen bijgedragen.

La contribution de l'État autrichien a été de 0,23 MEUR.


Daarbij is rekening gehouden met de aanloopfase. De Oostenrijkse autoriteiten hebben 0,23 miljoen bijgedragen.

La contribution de l'État autrichien a été de 0,23 MEUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miljoen hebben bijgedragen' ->

Date index: 2024-05-17
w