Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «milieu hetgeen echter impliceert » (Néerlandais → Français) :

I. overwegende echter dat in een systeem voor het beheer van de visserij rekening moet worden gehouden met een zekere mate van wetenschappelijke onzekerheid en met afwijkingen of fouten bij de definitie van een model, aangezien onder meer sprake kan zijn van een verminderde bestandstoename of van veranderingen in het milieu, hetgeen onvermijdelijk leidt tot onjuiste vaststellingen van de MDO of tot het niet halen van de doelstelling,

I. considérant en revanche que dans un système de gestion des pêcheries, il est nécessaire d'admettre un certain degré d'incertitude scientifique ainsi que des écarts ou erreurs dans la définition d'un modèle, en raison entre autres des failles entachant la sélection des espèces ou des variations environnementales, ce qui conduit inéluctablement soit à des définitions erronées du RMD, soit à une non-réalisation de l'objectif,


4. pleit in dit verband voor een genuanceerder visie: op lange termijn gezien bestaat er mogelijk geen tegenstelling tussen welvaartsontwikkeling en de ontwikkeling van het milieu, hetgeen echter impliceert dat er op korte termijn dringend maatregelen noodzakelijk zijn om de economische ontwikkeling ecologisch inpasbaar te maken en te vermijden dat hiervoor in de toekomst veel ingrijpender maatregelen nodig zullen zijn;

4. plaide dans ce contexte en faveur d'une vision plus nuancée: certes, à long terme, le développement de la prospérité et le développement de l'environnement ne sont peut-être pas incompatibles, mais cela implique qu'à court terme, des mesures d'urgence sont nécessaires pour rendre le développement économique compatible avec l'environnement et éviter qu'à l'avenir, des mesures beaucoup plus draconiennes soient inévitables;


territoriale benadering en inachtneming van alle natuurlijke hulpbronnen door de wijnbouw te onderwerpen aan randvoorwaarden en correcte teeltmethoden, hetgeen impliceert dat er maatregelen komen ter stimulering van de overstap op productiemethoden die bijdragen tot een betere kwalitatieve en kwantitatieve beheersing van de productie en de bescherming van het milieu met als uiteindelijk doel het behoud van een waardig inkomen voor de wijnbouwers en de verbetering van de kwaliteit van het product,

l'approche territoriale et la prise en considération de l'ensemble des ressources naturelles, par l'assujettissement des viticulteurs à des règles de conditionnalité et à des pratiques de culture correctes, impliquant l'instauration de mesures d'incitation les aidant à s'orienter plutôt vers des méthodes de production contribuant à une meilleure maîtrise qualitative et quantitative de la production et à la sauvegarde de l'environnement, avec pour objectif à plus long terme le maintien d'un revenu décent pour les viticulteurs et l'amél ...[+++]


(e) territoriale benadering en inachtneming van alle natuurlijke hulpbronnen door de wijnproductie te onderwerpen aan randvoorwaarden en correcte teeltmethoden, hetgeen impliceert dat er maatregelen komen ter stimulering van de overstap op productiemethoden die bijdragen tot een betere kwalitatieve en kwantitatieve sturing van de productie en de bescherming van het milieu met als uiteindelijk doel het behoud van een waardig inkomen voor de wijnbouwers en de verbetering van de kwaliteit van het product,

(e) l'approche territoriale et la prise en considération de l'ensemble des ressources naturelles, par l'assujettissement des viticulteurs à des règles de conditionnalité et à des pratiques de culture correctes, impliquant l'instauration de mesures d'incitation les aidant à s'orienter plutôt vers des méthodes de production contribuant à une meilleure maîtrise qualitative et quantitative de la production et à la sauvegarde de l'environnement, avec pour objectif à plus long terme le maintien d'un revenu décent pour les viticulteurs et l' ...[+++]


Overwegende dat de huidige erkenningsvoorwaarden voorzien dat na 31 december 2001 de tonnages afkomstig van de traditionele projecten' niet meer door FOST Plus kunnen in rekening worden gebracht, hetgeen logischerwijs impliceert dat FOST Plus voor deze tonnages ook niet meer moet betalen; dat dit echter een onverantwoorde sanctie zou zijn voor de rechtspersonen van publiekrecht die te goeder trouw hebben gehandeld;

Considérant que les conditions d'agrément actuelles prévoient qu'après le 31 décembre 2001, FOST Plus ne pourra plus tenir compte des tonnages provenant de « projets traditionnels », ce qui implique en toute logique que FOST Plus ne devra plus non plus payer pour ces tonnages; qu'il s'agirait cependant d'une sanction injustifiée vis-à-vis des personnes morales de droit public qui ont agi en toute bonne foi;


D. overwegende dat invoering van een belasting op vliegtuigbrandstof in dit stadium vanwege juridische restricties alleen mogelijk is voor intra-communautaire vluchten van luchtvaartmaatschappijen uit de Gemeenschap, hetgeen echter het milieu ten goede zou komen en zou leiden tot een netto-verlaging van de uitstoot van kooldioxide,

D. considérant qu'à ce stade, l'instauration d'une taxe sur le carburant d'aviation ne serait possible, eu égard aux contraintes juridiques, que pour les vols intracommunautaires des transporteurs aériens de la Communauté, ce qui a toutefois des effets positifs sur l'environnement et permet une réduction nette des émissions de CO2,


(2) Ten einde een bevredigende kwaliteit van het milieu te bereiken of te herstellen, in het bijzonder in sterk geïndustrialiseerde gebieden, dienen de beschermingsniveaus echter geleidelijk te worden opgetrokken en de ondernemingen te worden aangemoedigd om verder te gaan dan hetgeen wettelijk is vereist.

2) Néanmoins, pour obtenir ou rétablir une qualité satisfaisante de l'environnement en particulier dans des zones à forte concentration industrielle, il est nécessaire d'atteindre graduellement un niveau de protection plus élevé et d'inciter les entreprises à aller au-delà de leurs obligations légales.


In verband met de sterke economie heeft Jacques Santer het volgende gezegd : - betreffende de interne markt : de regels vervolledigen op het gebied van de energie en de telecommunicaties, echter met inachtneming van de universele dienstverlening; de regels vereenvoudigen, met name voor de KMO's, "die de meeste arbeidsplaatsen creëren, en dit blijven doen"; zorgen dat de regels worden toegepast, vooral op het gebied van het milieu, waarbij het opleggen van geldboeten aan Lid-Staten en ondernemingen niet wordt uitgesloten; er moet de ...[+++]

S'agissant de l'économie forte, Jacques Santer a dit : - sur le marché intérieur : compléter les règles dans les domaines de l'énergie et des télécommunications, mais en respectant le service universel; simplifier les règles, notamment pour les PME "qui créent le plus d'emplois et n'ont pas cessé d'en créer"; les faire appliquer, surtout dans le domaine de l'environnement, sans exclure de recourir à des sanctions pécuniaires pour les Etats membres et les entreprises; jouer pleinement le jeu de la concurrence, sans pour autant "atom ...[+++]


Voor de uitwisseling van de inlichtingen betreffende een klacht tussen de verschillende federale overheidsdiensten bestaan geen specifieke administratieve drukwerken, hetgeen echter niet impliceert dat dergelijke uitwisseling niet zou bestaan.

Pour l'échange de renseignements concernant une plainte entre les différents services fédéraux, il n'existe pas d'imprimés administratifs spécifiques, ce qui n'implique cependant pas qu'un tel échange n'existe pas.


Nieuwe bronnen liggen echter steeds verder van de EU af, hetgeen hogere kosten en potentiële doorvoermoeilijkheden impliceert.

Les nouvelles sources d'approvisionnement seront de plus en plus distantes de l'Union européenne, entraînant des coûts plus élevés et d'éventuelles difficultés de transit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milieu hetgeen echter impliceert' ->

Date index: 2021-01-25
w