Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mijns inziens is vandaag een enorme onrechtvaardigheid » (Néerlandais → Français) :

5. Mijns inziens moeten vandaag de dag de verschillende vormen van druk op alle partners, inclusief DRC en Rwanda worden gehandhaafd opdat ze hun engagementen in het akkoord effectief uitvoeren. Ik denk dat de maatregelen die genomen werden in opvolging van het verslag van de Verenigde Naties een impact hebben gehad.

5. Je pense qu’une pression multiforme doit être maintenue sur tous les partenaires, y compris la RDC et le Rwanda pour qu'ils mettent en œuvre leurs engagements dans l'accord d'Addis et que les mesures qui avaient été adoptées à la suite du rapport des Nations-Unies ont eu un impact.


Hoewel een integratie in de globale kapitaalmarkt belangrijke voordelen kan opleveren voor alle landen, dienen de voorstellen voor een algemene liberalisering van de kapitaalstromen in landen die vandaag nog altijd één of meerdere vormen van kapitaalcontroles toepassen, mijns inziens, met de nodige omzichtigheid ...[+++]

Bien qu'une intégration au sein du marché mondial des capitaux puisse présenter d'importants avantages pour tous les pays, les propositions visant une libéralisation générale des flux de capitaux dans les pays qui continuent d'appliquer, actuellement, une ou plusieurs formes de contrôle de ces flux doivent, à mon sens, être envisagées avec la prudence qui s'impose.


Na verloop van tijd zal dit mijns inziens een enorme impact hebben op de relatie patiënt-beroepsbeoefenaar.

Après un certain temps, ceci aura selon moi un énorme impact sur la relation entre le patient et la praticien.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijns inziens is vandaag een enorme onrechtvaardigheid begaan door te besluiten om de immuniteit van de heer Gollnisch niet te verdedigen, die – ofschoon ik niet wil ingaan op de inhoud van hetgeen hij gezegd heeft – gesproken heeft in zijn hoedanigheid van lid van het Europees Parlement.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je considère qu’une grave injustice a été commise aujourd’hui en ne maintenant pas l’immunité de M. Gollnisch. En effet, au-delà de la valeur de ce qu’il a dit, il s’exprimait en sa qualité de député européen.


Mijns inziens begaan we een enorme fout als we president Abu Mazen nu in economisch opzicht in de steek laten, als de middelen niet gebruikt worden of hun bestemming niet bereiken, en als we het risico nemen dat de Palestijnse Autoriteit juist op een moment als dit in een zeer moeilijke situatie verzeild raakt.

Selon moi, nous commettrions une très grave erreur si nous abandonnions maintenant, économiquement, le président Abu Mazen, et si ces ressources n’étaient pas utilisées ou n’arrivaient pas, et si nous courrions le risque que l’Autorité palestinienne se trouve dans une situation très difficile maintenant.


Zolang er geen toereikend en samenhangend niveau van bescherming bestaat in alle 27 lidstaten blijft Dublin II mijn inziens niet veel meer dan politieke fictie en creëert het grove onrechtvaardigheid.

Aussi longtemps que les 27 États membres n'offrent pas un niveau adéquat et uniforme de protection, je pense que Dublin II n'est qu'une fiction politique et qu'il engendre une injustice grossière.


Marianne Thyssen (PPE-DE), schriftelijk. Voorzitter, collega's, het verslag-Harbour, waarover vandaag in tweede lezing werd gestemd, verdient mijns inziens de volledige steun van het Parlement. Vandaag wordt immers het groene licht gegeven voor een typegoedkeuring die naast op personenwagens, ook van toepassing zal zijn op, bijvoorbeeld, bussen, coaches of vrachtwagens.

Marianne Thyssen (PPE-DE), par écrit. - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que le rapport Harbour, sur lequel nous avons voté en deuxième lecture aujourd’hui, mérite le soutien total de notre Assemblée, car aujourd’hui le feu vert a été donné à un type de réception qui s’appliquera non seulement aux voitures, mais à des véhicules comme les autobus, les autocars et les camions.


Marianne Thyssen (PPE-DE ), schriftelijk . Voorzitter, collega's, het verslag-Harbour, waarover vandaag in tweede lezing werd gestemd, verdient mijns inziens de volledige steun van het Parlement. Vandaag wordt immers het groene licht gegeven voor een typegoedkeuring die naast op personenwagens, ook van toepassing zal zijn op, bijvoorbeeld, bussen, coaches of vrachtwagens.

Marianne Thyssen (PPE-DE ), par écrit. - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que le rapport Harbour, sur lequel nous avons voté en deuxième lecture aujourd’hui, mérite le soutien total de notre Assemblée, car aujourd’hui le feu vert a été donné à un type de réception qui s’appliquera non seulement aux voitures, mais à des véhicules comme les autobus, les autocars et les camions.


Het tweede element is mijns inziens de tot voor kort heersende vreedzame coëxistentie van etnische groepen die vandaag door politieke krachten worden gemanipuleerd.

Le deuxième élément qui me semble important est la coexistence pacifique, telle qu'elle existait jusqu'alors, de groupes ethniques qui se retrouvent aujourd'hui manipulés par des forces politiques.


De situatie van vandaag is mijns inziens dan ook helemaal in strijd is met de bepalingen van dit artikel.

La situation d'aujourd'hui est donc à mon avis totalement contraire aux dispositions de cet article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mijns inziens is vandaag een enorme onrechtvaardigheid' ->

Date index: 2021-12-14
w