Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mijns inziens goed functioneert » (Néerlandais → Français) :

Ik heb deze kwestie aandachtig onderzocht tijdens een vergadering van twee weken geleden in Brussel met de Italiaanse regeringsvertegenwoordiger in het nieuwe bureau voor microkrediet, dat mijns inziens goed functioneert.

Par ailleurs, il y a deux semaines j’ai examiné la question de manière approfondie lors d’une réunion à Bruxelles avec le représentant du gouvernement italien auprès du nouvel organisme de microcrédit, qui semble bien géré.


Om de ondernemers, burgers en economische actoren in de Duitstalige Gemeenschap (DG) niet te benadelen, moeten mijn inziens de volgende voorwaarden blijven bestaan of met het oog op de toekomst worden versterkt: - voldoende goed opgeleid (competent) Duitstalig personeel ter beschikking stellen ; - streven naar buurtdienstverlening; - de dienstverlening en bovengenoemde opdrachten in de Duitse taal garanderen; - de besluitvormingsbevoegdheden in de DG behouden, teneinde schendingen van de ta ...[+++]

Pour que les entreprises, les citoyens et les acteurs économiques de la CG ne soient pas lésés, les conditions suivantes doivent, selon moi, être maintenues ou renforcées pour l'avenir : - mettre à disposition suffisamment de personnel germanophone formé (compétent) ; - tendre vers un service de proximité ; - garantir la prestation des services et l'exécution des tâches précitées en langue allemande ; - maintenir les compétences décisionnelles au sein de la CG pour éviter les non-respects de la législation linguistique et garantir une sécurité juridique.


Ik heb vóór het verslag gestemd, aangezien het mijns inziens goed en juist is om onze veestapel te beschermen tegen ziekten.

J’ai voté en faveur du rapport, car j’estime qu’il est juste et approprié de protéger notre bétail des maladies épidémiques.


De manier waarop dat gedaan wordt is mijns inziens goed, hoewel ik ook vind dat er meer nadruk had kunnen worden gelegd op het meer betrekken van de lokale gemeenschappen en organisaties bij de distributie en bij het zoeken naar oplossingen voor de toekomst.

En ce qui me concerne, les choses vont plutôt bien: le seul élément faisant défaut est la volonté d’impliquer les communautés et les associations locales dans la distribution et la recherche de solutions pour l’avenir.


Na onze traditionele bijeenkomst met de voorzitter van het Europees Parlement, die donderdag om 15.00 uur plaatsvindt, zal ik derhalve meteen van start gaan met onze eerste werksessie om toe te lichten welke aanpassingen mijns inziens noodzakelijk zijn voor een goed compromis.

À l'issue de notre réunion traditionnelle avec le président du Parlement européen, jeudi à 15 heures, je commencerai donc immédiatement notre première session de travail en expliquant les ajustements que j'estime nécessaires pour parvenir à un bon compromis.


Daarom doet de Commissie er mijns inziens goed aan om hierbij behoedzaam te werk te gaan, want het strafrecht is het laatste redmiddel bij de handhaving van wetgeving en is geen instrument voor alledaags gebruik.

C’est pourquoi je suis convaincu que la Commission doit agir avec prudence, car le droit pénal constitue un dernier ressort dans l’application de la législation et n'est pas un instrument à utiliser au quotidien.


Er zijn elf amendementen; de meeste daarvan zijn mijns inziens goed en versterken de leidende gedachte van de resolutie, namelijk dat het de rijke wereld is die verantwoordelijk is voor de klimaatverandering en die derhalve de leiding moet nemen bij radicale reducties.

Il y a onze amendements et la plupart, je pense, sont bons et renforcent l’idée phare de la résolution, qui est que le monde riche est responsable du changement climatique et doit donc jouer un rôle moteur dans la réduction radicale des émissions.


- Dat klopt en sommige journalisten zouden er mijns inziens goed aan doen de politieke geschiedenis er eens op na te slaan of terug te denken aan de film Citizen Kane van Orson Welles, maar ik vrees dat dit niet noodzakelijkerwijze tot hun cultuur behoort.

- C'est exact et quelques journalistes devraient, à mon sens, relire leur histoire politique ou l'histoire du cinéma et voir Citizen Kane d'Orson Welles, par exemple, mais je pense que cela ne fait pas nécessairement partie de leur culture.


Het zou mijns inziens goed zijn ook de onderzoeksactiviteiten voor klinische studies mee te rekenen in het bedrag bedoeld in artikel 191 bis.

Il faudrait à mon sens englober les études cliniques dans le montant visé à l'article 191 bis.


Het gaat om een belangrijk probleem dat zich, mijn inziens, niet in de marge, maar wel in de kern bevindt van de zesde staatshervorming als we willen dat onze Belgische Staat behoorlijk functioneert, dat eenieders bevoegdheden beter worden omschreven en we de taken van de politiek mandatarissen nauwkeuriger willen bepalen.

C'est une question importante qui, à mon sens, ne se situe pas en marge de la sixième réforme de l'État mais au coeur de celle-ci, si nous voulons que notre État belge fonctionne convenablement, que les compétences des uns et des autres soient mieux déterminées et si nous voulons assigner de manière plus précise des tâches aux mandataires politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mijns inziens goed functioneert' ->

Date index: 2024-03-23
w