Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij het volgende antwoord bezorgd " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 935 van 22 april 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 80) werden mij een aantal statistieken bezorgd.

En réponse à ma question parlementaire n° 935 du 22 avril 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 80), vous m'avez transmis un certain nombre de statistiques.


De administratie van het Wetenschapsbeleid bezorgde mij de volgende cijfers en gegevens.

L'administration de la Politique Scientifique m'a fourni les chiffres et informations suivantes.


De Nationale Bank van België heeft mij de volgende tabel overgemaakt die het antwoord op alle gestelde vragen samenvat.

La Banque Nationale de Belgique m'a transmis le tableau suivant qui résume la réponse à toutes les questions posées.


Ik reserveer dus mijn antwoord tot mij de eerste resultaten bezorgd worden.

Je réserve donc ma réponse jusqu'à ce que des premiers résultats soient transmis.


Antwoord ontvangen op 9 december 2014 : De luiken 1 tot 3 van de vraag vereisen het volgende antwoord: Ik zal mij conformeren aan de bepalingen van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, die de nadere regels bepaalt voor de verdeling en de bestemming van de subsidies van de Nationale Loterij.

Réponse reçue le 9 décembre 2014 : Les volets 1 à 3 de la question appellent la réponse suivante : Je me conformerai aux dispositions de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale qui fixe les modalités de la répartition et de l’affection des subsides de la Loterie Nationale.


52. is nog steeds uitermate bezorgd over het gebrek aan democratie en het ontbreken van een rechtsstaat, fundamentele vrijheden en eerbiediging van de mensenrechten in Belarus, het enige land van het Europees nabuurschap dat niet volledig deelneemt aan het Oostelijk partnerschap en aan de werkzaamheden van de Parlementaire Vergadering van Euronest, in het bijzonder in de nasleep van de presidentiële verkiezingen van december 2010 en de daarop volgende gewelddadige onderdrukking van betogers en politieke oppositie, waaronder de process ...[+++]

52. demeure extrêmement préoccupé par l'absence de démocratie, d'état de droit, de libertés fondamentales et de respect des droits de l'homme en Biélorussie, seul pays voisin de l'Union qui ne participe pas pleinement au Partenariat oriental ni aux travaux de l'Assemblée parlementaire Euronest, notamment à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et à la violente répression qui s'en est suivie à l'encontre des protestataires et de l'opposition politique, y compris les procès d'militants en 2011 qui n'ont pas respecté les normes internationales et ont abouti à des peines d'une sévérité disproportionnée; salue la réponse un ...[+++]


Ingevolge de technische nota van 5 juli 2012 die Leefmilieu Brussel mij bezorgd heeft, verzoek ik u de verzwakkingsfactoren op de volgende manier toe te passen :

Suite à la note technique du 5 juillet 2012 que Bruxelles Environnement m'a transmise, je vous demande d'appliquer les facteurs d'atténuation de la manière suivante :


Ik zou het zeer op prijs stellen indien u mij die gegevens zou kunnen verstrekken, zo niet vandaag dan bij een volgend antwoord. Dan kan ik een vergelijking maken.

Il serait intéressant d’avoir ces chiffres comparatifs, soit aujourd’hui, soit à l’occasion d’une réponse ultérieure.


Als ik met de ogen van de burgers van de Baltische staten naar dit derde spoorwegpakket kijk en vraag wat er voor mij als klant gaat veranderen zou de Raad mij op basis van het gemeenschappelijk standpunt het volgende antwoord geven: er verandert niets.

Si j’analyse ce paquet ferroviaire du point de vue d’un citoyen balte et me demande ce que cela changera pour moi en tant qu’usager, voici quelle sera la réponse de la position commune du Conseil: «Rien du tout!».


Als ik met de ogen van de burgers van de Baltische staten naar dit derde spoorwegpakket kijk en vraag wat er voor mij als klant gaat veranderen zou de Raad mij op basis van het gemeenschappelijk standpunt het volgende antwoord geven: er verandert niets.

Si j’analyse ce paquet ferroviaire du point de vue d’un citoyen balte et me demande ce que cela changera pour moi en tant qu’usager, voici quelle sera la réponse de la position commune du Conseil: «Rien du tout!».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij het volgende antwoord bezorgd' ->

Date index: 2020-12-27
w