Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij betreft bestaat er geen rechtstreekse correlatie » (Néerlandais → Français) :

Wat mij betreft bestaat er geen rechtstreekse correlatie tussen de inwerkingtreding van de Wet Aanvullende Pensioenen (WAP) in april 2003 en de evolutie van de bedragen toegekend aan de derde pijler.

Il n’y a pour moi pas de corrélation directe entre l’entrée en vigueur de la Loi des pensions complémentaires (LPC) en avril 2003 et l’évolution des montants alloués au troisième pilier.


Er bestaat immers geen rechtstreekse correlatie tussen de indexering van de rente en die bijdragen, aangezien die indexering steunt op een solidariteitsstelsel dat voor meer dan de helft door de Belgische Staat wordt gefinancierd (zie het verslag van het Rekenhof van april 2010, Leefbaarheid en perspectieven van de overzeese sociale zekerheid : opvolgingsaudit, nr. 2.3).

En effet, l'indexation de la rente ne présente pas une corrélation directe avec ces cotisations puisqu'elle est fondée sur un régime de solidarité financé pour plus de la moitié par l'Etat belge (voy. le rapport de la Cour des comptes d'avril 2010, intitulé Viabilité et perspectives du régime de sécurité sociale d'outre-mer : audit de suivi, n° 2.3).


Op basis van cijfergegevens van de Europese Commissie (zie verder onder het hoofdstuk II B - Langdurige werkloosheid en herintredekansen in de arbeidsmarkt) kan worden geconcludeerd dat er geen rechtstreekse correlatie bestaat tussen de instroom in de werkloosheid en langdurige werkloosheid.

L'on peut déduire de données chiffrées de la Commission européenne (voir infra , au chapitre II B ­ Chômage de longue durée et possibilités de réintégration dans le marché du travail) qu'il n'y a pas de corrélation directe entre l'entrée dans le régime de chômage et le chômage de longue durée.


Anders dan bij de verplichte heffingen op het verbruik van brandstof het geval is, bestaat er, wat de betrokken regeling betreft, immers geen rechtstreekse en onlosmakelijke band tussen de hoeveelheid brandstof die een vliegtuig aan boord heeft of verbruikt, en de financiële last die uit de werking van de regeling voor de handel in emissierechten voor de exploitant van een dergelijk vliegtuig voortvloeit.

En effet, contrairement à ce qui caractérise les prélèvements obligatoires sur la consommation de carburant, il n’existe pas, s’agissant du système en cause, de lien direct et indissociable entre la quantité de carburant détenue ou consommée par un avion et la charge pécuniaire incombant à l’exploitant d’un tel avion dans le cadre du fonctionnement du système d’échange de quotas.


109. dringt erop aan dat het nieuwe actieplan daadwerkelijk wordt uitgevoerd; is ingenomen met de door de Palestijnse autoriteiten geboekte vorderingen wat betreft de uitvoering van het huidige actieplan, ondanks de extreem moeilijke situatie; is verheugd over de hervatting van de rechtstreekse onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnen; benadrukt dat er geen al ...[+++]

109. demande l'application effective du nouveau plan d'action; se félicite des progrès accomplis par les autorités palestiniennes dans l'exécution de l'actuel plan d'action en dépit de la situation extrêmement difficile; se réjouit de la reprise des négociations directes entre Palestiniens et Israéliens; souligne qu'il n'existe pas d'autre possibilité que les négociations directes entre les parties pour parvenir à la solution de la création de deux États;


Wat vrijheid betreft, vraag ik mij – als lid van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken – af of er geen gevaar bestaat voor de gezondheid, en – uiteraard – voor inbreuken op de privacy van personen, en dus op de grondrechten, evenals gevaar ten aanzien van het gebruik van deze beelden.

En termes de liberté – comme membre de la commission des libertés –, je me demande s’il n’y a pas de risque pour la santé, et évidemment en ce qui concerne les atteintes à l’intimité de la personne, et donc aux droits fondamentaux, ainsi qu’en ce qui concerne l’utilisation de ces images.


Wat dat betreft bestaat er volgens mij geen gepastere plaats dan de Akropolis om de eenheid van Europa te vieren. Wij moeten hierbij echter ook enige kritische opmerkingen maken.

En cette heure toutefois, nous devrions également formuler quelques remarques critiques.


Wat de financiering van het Kosovobeleid met landbouwgelden betreft: het lijkt mij evident dat het financieren van de VN-missie in Kosovo met middelen uit de landbouwbegroting onmogelijk is, eenvoudigweg omdat er geen rechtsgrond bestaat voor het overhevelen van begrotingsrubrieken.

Quant à la question du financement de la politique au Kosovo à travers le budget agricole, il faut constater l'impossibilité à financer la mission des Nations unies au Kosovo à partir des rubriques du budget agricole, étant donné qu'il n'existe pas de base juridique adéquate pour ces rubriques.


- Wat mij betreft bestaat er geen urgentie voor die panelen die een artistieke waarde hebben en zeker niet voor die panelen die publiciteit maken voor merken die niet meer op de markt zijn.

- En ce qui me concerne, il n'y a pas d'urgence pour les panneaux ayant une valeur artistique, a fortiori pour ceux qui font de la publicité pour des marques disparues du marché.


De Post laat mij weten dat er geen onderscheid bestaat tussen het Franstalig en het Nederlandstalig gedeelte van het land wat betreft de uitreiking van de niet-geadresseerde zendingen.

La Poste me fait savoir qu'il n'existe aucune différence de traitement entre les parties francophone et néerlandophone du pays en ce qui concerne la distribution des envois non adressés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij betreft bestaat er geen rechtstreekse correlatie' ->

Date index: 2022-01-11
w