Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden-amerika gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

Andere bevatten aanzienlijke verbeteringen ten opzichte van de TRIPS-overeenkomst (bijvoorbeeld Canada, de Republiek Korea, Singapore), terwijl sommige opmerkelijk zijn omdat ze zelfs verder gaan dan de internationale minimumnorm (bijv. Midden-Amerika, Colombia, Peru).

D’autres ont acté des améliorations substantielles sur les ADPIC (par exemple, les accords avec respectivement le Canada, la République de Corée et Singapour), tandis que d’autres encore sont parvenues à dépasser les normes internationales minimales (par exemple avec l’Amérique centrale, la Colombie et le Pérou).


− (PT) Ik heb voor het verslag over de handelsbetrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika gestemd, omdat deze een prioriteit van de EU moeten zijn.

– (PT) J’ai voté pour le rapport sur les relations commerciales de l’Union européenne avec l’Amérique latine, car celles-ci doivent être une priorité pour l’UE.


Meer in het bijzonder meent zij dat de voordelen die landen in Midden-Amerika, die worden gekenmerkt door grote armoede, kunnen krijgen op het gebied van handelspreferenties twijfelachtig zijn, omdat de meeste export uit Midden-Amerika al belastingvrije toegang heeft tot de EU krachtens het SAP +.

Si les pays d'Amérique centrale se caractérisent par des niveaux de pauvreté élevés, les avantages qu'ils peuvent en retirer en termes de préférences commerciales sont notamment sujets à caution dans la mesure où la plupart des exportations d'Amérique centrale bénéficient d'ores et déjà de l'accès en franchise de droits au marché de l'Union européenne au titre du SPG+.


Edite Estrela (PSE ), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Meyer Pleite (A6-0026/2007 ) over de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika gestemd omdat ik van oordeel ben dat voor de Europese Unie een fundamentele rol is weggelegd bij de wereldwijde bescherming van het milieu en de mensenrechten.

Edite Estrela (PSE ), par écrit . - (PT) J’ai voté pour le rapport de M. Meyer Pleite (A6-0026/2007 ) sur la négociation d’un accord d’association entre l’Union européenne et l’Amérique centrale, car je pense que l’Union européenne doit continuer à jouer un rôle fondamental dans la protection de l’environnement et des droits de l’homme dans le monde.


Edite Estrela (PSE), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Meyer Pleite (A6-0026/2007) over de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika gestemd omdat ik van oordeel ben dat voor de Europese Unie een fundamentele rol is weggelegd bij de wereldwijde bescherming van het milieu en de mensenrechten.

Edite Estrela (PSE), par écrit. - (PT) J’ai voté pour le rapport de M. Meyer Pleite (A6-0026/2007) sur la négociation d’un accord d’association entre l’Union européenne et l’Amérique centrale, car je pense que l’Union européenne doit continuer à jouer un rôle fondamental dans la protection de l’environnement et des droits de l’homme dans le monde.


De heer Habib Ben Yahia heeft het niet over de landen in het Midden-Oosten, namelijk Egypte en Jordanië, omdat zij Amerika op een meer gediversifieerde manier benaderen.

M. Habib Ben Yahia ne parle pas du Moyen-Orient, soit de l'Égypte et de la Jordanie, parce que ces pays ont une approche plus diversifiée de l'Outre-Atlantique.


– (RO) Ik heb voor de resolutie van het Europees Parlement over de rol van de Europese Unie in het Midden-Oosten gestemd, omdat ik ook vind dat wij steun moeten geven aan de wederopbouwplannen voor de Gazastrook.

– (RO) J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement concernant le rôle de l’Union européenne au Moyen-Orient parce que je suis d’accord pour dire que nous devons soutenir les projets de reconstruction de la bande de Gaza.


België heeft, net als de voltallige Unie, tegen dat ontwerp gestemd omdat we meenden dat het niet bijdraagt tot de totstandkoming van een positief klimaat voor het houden van een conferentie over een zone zonder massavernietigingswapens in het Midden-Oosten.

La Belgique, comme l'ensemble de l'Union, a voté contre ce projet parce que nous avons estimé qu'il ne contribuait pas à créer un climat positif pour la tenue de la conférence sur une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient.


Het voorstel behelst voornamelijk industrieprodukten omdat het deel landbouw en visserij alleen het voorwerp is van een voorstel inzake verlenging voor een jaar, met enkele verbeteringen, van de huidige regeling (met inbegrip van de speciale regeling op het gebied van verdovende middelen die van toepassing is in de Andes-landen en de landen van Midden-Amerika) en wel vanwege de termijnen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van ...[+++]

L'essentiel de la proposition vise les produits industriels dans la mesure où le volet agricole et pêche ne fait l'objet que d'une proposition de reconduction pour un an, moyennant quelques améliorations, du régime actuel (y compris le régime spécial drogue applicable aux pays andins et aux pays d'Amérique Centrale) et ce en raison des délais nécessaires à la mise en oeuvre des résultats de l'Uruguay Round dans ce secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-amerika gestemd omdat' ->

Date index: 2023-02-07
w