Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw sommer hebben » (Néerlandais → Français) :

Er zijn andere, vergelijkbare producten op de markt en mevrouw Sommer en ik hebben beiden amendementen ingediend om die producten op een correcte manier te beschrijven.

Il existe d’autres produits similaires sur le marché, et M Sommer et moi-même avons déposé des amendements visant à fournir une description correcte de ces produits.


Ik ben het eens met hetgeen de commissaris en mevrouw Sommer hebben gezegd.

Je suis d’accord avec ce que le commissaire et Mme Sommers ont dit.


Ten tweede zijn wij van mening dat we de interoperabiliteit van de systemen voorop moesten stellen. De meeste amendementen die wij hebben ingediend - of het nu gaat om amendement 11 van onze fractie, of 46 van door mevrouw Sommer - hebben namelijk als voornaamste doel de systemen compatibel te maken zonder dat er per se één systeem hoeft te komen. Wij denken dat dit op korte termijn het streven moet zijn.

En second lieu, nous considérons que nous avons privilégié l’interopérabilité des systèmes, c’est-? -dire que la plupart des amendements que nous avons déposés, qu’il s’agisse du 11, présenté par nous-mêmes, ou du 46, présenté par Mme Sommer, ont pour objectif essentiel, non pas forcément l’unicité du système, mais l’interopérabilité des systèmes, et nous pensons qu’? court terme c’est ce qu’il faut exiger.


- (FR) Mevrouw de Commissaris, mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik onze collega mevrouw Sommer alle lof toezwaaien voor het goede werk dat we samen hebben verricht, voor haar luisterend oor en haar flexibele opstelling, ook toen wij van mening verschilden. Ik hoop dat wij in de eerste lezing een prima en hopelijk definitieve tekst tot stand kunnen brengen.

- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé ? notre collègue, Mme Sommer, pour la qualité du travail que nous avons pu mener ensemble - son écoute, sa souplesse aussi toutes les fois où nous avons pu avoir des divergences - et qui devrait, je l’espère, nous conduire ? avoir un très bon texte dès la première lecture, en espérant et en souhaitant qu’il soit définitif.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur, mevrouw Sommer, gelukwensen met haar verslag en de gevoerde dialoog. De drie instellingen hebben kunnen samenwerken en zo hebben we vorderingen gemaakt. We kunnen dit verslag nu in eerste lezing goedkeuren. We hadden aanvankelijk enige bezwaren ten aanzien van een aantal aspecten van het eerste verslag van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, maar als ik het goed begrijp kunnen we die nu intrekken dankzij een paar compromisamendemen ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Mme? Sommer, pour son travail extraordinaire, et faire part de ma gratitude pour les discussions et les progrès qui ont découlé du travail conjoint des trois institutions dans le but d’une approbation en première lecture. En effet, je crois que les objections que nous avions formulées quant ? certains des points adoptés dans le premier rapport de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme ont été entièrement levées par certains amendements de compromis acceptables par la Commission et que, je crois, le Conseil acceptera quand le mo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw sommer hebben' ->

Date index: 2024-09-02
w