Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega mevrouw sommer " (Nederlands → Frans) :

(FR) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega’s, in deze discussie wil ik uiteraard meteen al mevrouw Sommer geruststellen.

− Madame la Présidente, mes chers collègues, dans cette discussion, je voudrais évidemment, d'emblée, rassurer M Sommer.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in aansluiting op mijn collega mevrouw Sommer kan ik niet anders dan mijn diepe misnoegen uiten over het gemeenschappelijk standpunt dat ons voor de tweede lezing is voorgelegd.

- Monsieur le Président, comme ma collègue Renate Sommer, je ne peux que manifester mon profond mécontentement face à la position commune qui nous a été soumise pour la deuxième lecture.


- (FR) Mevrouw de Commissaris, mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik onze collega mevrouw Sommer alle lof toezwaaien voor het goede werk dat we samen hebben verricht, voor haar luisterend oor en haar flexibele opstelling, ook toen wij van mening verschilden. Ik hoop dat wij in de eerste lezing een prima en hopelijk definitieve tekst tot stand kunnen brengen.

- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé ? notre collègue, Mme Sommer, pour la qualité du travail que nous avons pu mener ensemble - son écoute, sa souplesse aussi toutes les fois où nous avons pu avoir des divergences - et qui devrait, je l’espère, nous conduire ? avoir un très bon texte dès la première lecture, en espérant et en souhaitant qu’il soit définitif.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, mevrouw Sommer heeft vandaag al het Duitse gezegde gebezigd: als het resultaat goed is, kunnen we er best een tijdje op wachten. Ik denk dat dit ook van toepassing is op dit voorstel voor een verordening over EU-OPS.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, Mme Sommer a déjà cité aujourd’hui un proverbe allemand selon lequel toute fin mérite que l’on y consacre le temps nécessaire. Je pense qu’il en va de même pour les règles EU-OPS.


Daarom doet het me als Europeaanse veel genoegen dat dit debat eindelijk tot een goed einde wordt gebracht, dankzij mevrouw Sommer en ook dankzij mijn collega Ulrich Stockmann.

Je suis donc très heureuse, en tant qu’Européenne, que ce débat arrive finalement à une conclusion positive, grâce à Mme Sommer ainsi qu’à mon collègue M. Stockmann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega mevrouw sommer' ->

Date index: 2021-07-24
w