Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw sanchez-schmid over culturele » (Néerlandais → Français) :

Daarentegen kan ik de richtsnoeren uit het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid over culturele en creatieve industrieën niet delen, aangezien culturele goederen met deze richtsnoeren onder een commerciële logica zouden vallen, die onderworpen is aan de marktwerking.

À l’inverse, je ne peux partager les orientations du rapport de Mme Sanchez–Schmid sur les industries culturelles, qui engagent les biens culturels dans une logique commerciale soumise aux lois du marché.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, deze gecombineerde behandeling betreft vijf verslagen en een mondelinge vraag. Daar ik maar twee minuten spreektijd heb zal ik me beperken tot twee verslagen: het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid over creatieve industrieën en het verslag van mevrouw Schaake over de culturele dimensies van het externe optreden van de EU. Die twee verslagen samen bieden namelijk zowel een micro- als een macrovisie op wat Europa nodig heeft om met behulp van het talent en de verbeeldingskracht van de Europese burgers deze ...[+++]

– (PT) Monsieur le Président, avec seulement deux minutes pour parler de cinq rapports et d’une question orale, je vais me limiter à deux rapports: le rapport de Mme Sanchez-Schmid sur les industries créatives et le rapport de ma collègue Mme Schaake sur les dimensions culturelles des actions extérieures de l’UE, et ce parce qu’ensemble, ils nous donnent la microvision et la macrovision de ce dont l’Europe a besoin pour pouvoir tou ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, de twee verslagen van mevrouw Schaake en mevrouw Sanchez-Schmid herinneren ons eraan dat cultuur geen versiering is, maar het resultaat van complexe onderlinge afhankelijkheden, hetgeen aantoont dat culturele kwesties op een transversale manier zouden moeten worden behandeld en zouden moeten worden geïntegreerd in alle Europese beleidsvormen, zowel intern als ex ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, les deux rapports de Mmes Schaake et Sanchez-Schmid nous rappellent que la culture n’est pas un motif décoratif mais le fruit d’interdépendances complexes qui montre que les questions culturelles doivent être abordées de manière transversale et intégrées dans toutes les politiques européennes, internes comme externes, sociales comme économiques.


– (FR) Ik heb gestemd voor het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid, waarin voorstellen staan die gericht zijn op het aanmoedigen van de ontwikkeling van culturele en creatieve industrieën.

– J’ai voté pour le rapport de Mme Sanchez-Schmid, qui contient des propositions visant à encourager le développement des industries culturelles et créatives.


(FI) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik met betrekking tot het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid zeggen dat het uitermate belangrijk is dat we nu in de Europese Unie de invloed van de creatieve industrie en cultuur op de economische groei in de Europese Unie erkennen.

– (FI) Madame la Présidente, en ce qui concerne le rapport de Mme Sanchez-Schmid, je voudrais d’abord souligner qu’il est impératif de reconnaître l’importance des industries créatives et de la culture pour la croissance économique de l’Union européenne.


In mijn antwoord op interpellatievraag nr. 14 van mevrouw Barbara Pas eerder dit jaar, berichtte ik reeds uitvoerig over de toestand van de taalkaders bij de Federale Wetenschappelijke Instellingen (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw, 10 februari 2015, CRIV 54 COM 082, blz ...[+++]

Dans ma réponse à la demande d'interpellation n° 14 de madame Barbara Pas plus tôt cette année, je me suis déjà largement étendue sur la situation des cadres linguistiques au sein des Établissements scientifiques fédéraux (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 10 février 2015, CRIV 54 COM 082, p. 12) Dans cette même réponse, je vous communiquais les chiffres relatifs à la répartition des cadres linguistiques au sein du SPP de Programmation scientifique (avenue Lou ...[+++]


Mevrouw Schmid geeft hiervoor het volgende voorbeeld : op een conferentie over de Europese Unie, de Verenigde Staten en de crises in het Midden-Oosten vertrouwde een Libanese deelnemer die vrij verveeld zat met de Europese aanwezigheid, ons toe : « The Americans ?

Mme Schmid donne un exemple: lors d'une conférence sur l'Union européenne, les États-Unis et les crises du Moyen-Orient, un participant libanais, assez ennuyé par la présence européenne, nous a dit « The Americans ?


Vraag om uitleg van mevrouw Freya Piryns aan de staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Instellingen over «de uitspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens over de beslissing van België een Afghaanse vluchteling naar Griekenland terug te sturen» (nr. 5-485)

Demande d'explications de Mme Freya Piryns au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur «l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme concernant la décision de la Belgique de renvoyer un réfugié afghan vers la Grèce» (nº 5-485)


MONDELINGE VRAGEN van de heer Vandenbroeke (verdeling van de BTW over de gemeenschappen); van de heer Desmedt (toegevoegde rechters); van de heer Goris (afschrift van processtukken in strafzaken); van de heer Verreycken (optrekken van nieuwe gebouwen voor de NAVO); van de heer Destexhe (voetbalwedstrijden en hooligans); van mevrouw Lizin (opeising van de moord op Matoub Lounes); van mevrouw Willame-Boonen (beheer van de federale culturele instellin ...[+++]

QUESTIONS ORALES de M. Vandenbroeke (répartition de la TVA aux communautés); de M. Desmedt (juges de complément); de M. Goris (copie de pièces de procès en matière pénale); de M. Verreycken (construction de nouveaux bâtiments de l'OTAN); de M. Destexhe (hooliganisme et matchts de foot); de Mme Lizin (revendication de l'assassinat de Matoub Lounes); de Mme Willame-Boonen (gestion des institutions culturelles fédérales); de M. Hostekint (cumul par des militaires supérieurs); de M. Loones (jeunes patients cancéreux); de Mme Thijs (ambassade de Belgique au Congo-Brazzaville); de M. Hatry (réduction du volume d'ozone durant l'été); ...[+++]


- Ik wil zeker geen polemiek veroorzaken, maar ik wil alleen zeggen dat ik het eens ben met mevrouw Talhaoui. Als de fractie van mevrouw Van dermeersch niet voor een tekst over de culturele rechten stemt, is dat uiteindelijk een goede zaak.

- Je ne souhaite certainement pas créer une polémique, je dirai simplement que j'adhère à l'intervention de ma collègue Mme Talhaoui et que si le groupe de Mme Van dermeersch ne vote pas en faveur d'un texte sur les droits culturels, c'est finalement une bonne chose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw sanchez-schmid over culturele' ->

Date index: 2024-03-15
w