Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw sanchez-schmid over " (Nederlands → Frans) :

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, deze gecombineerde behandeling betreft vijf verslagen en een mondelinge vraag. Daar ik maar twee minuten spreektijd heb zal ik me beperken tot twee verslagen: het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid over creatieve industrieën en het verslag van mevrouw Schaake over de culturele dimensies van het externe optreden van de EU. Die twee verslagen samen bieden namelijk zowel een micro- als een macrovisie op wat Europa nodig heeft om met behulp van het talent en de verbeeldingskracht van de Europese burgers deze crisis te kunnen overwinnen.

– (PT) Monsieur le Président, avec seulement deux minutes pour parler de cinq rapports et d’une question orale, je vais me limiter à deux rapports: le rapport de Mme Sanchez-Schmid sur les industries créatives et le rapport de ma collègue Mme Schaake sur les dimensions culturelles des actions extérieures de l’UE, et ce parce qu’ensemble, ils nous donnent la microvision et la macrovision de ce dont l’Europe a besoin pour pouvoir tourner le dos à cette crise, avec l’aide du talent et de l’imagination des Européens.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, de twee verslagen van mevrouw Schaake en mevrouw Sanchez-Schmid herinneren ons eraan dat cultuur geen versiering is, maar het resultaat van complexe onderlinge afhankelijkheden, hetgeen aantoont dat culturele kwesties op een transversale manier zouden moeten worden behandeld en zouden moeten worden geïntegreerd in alle Europese beleidsvormen, zowel intern als extern, zowel sociaal als economisch.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, les deux rapports de Mmes Schaake et Sanchez-Schmid nous rappellent que la culture n’est pas un motif décoratif mais le fruit d’interdépendances complexes qui montre que les questions culturelles doivent être abordées de manière transversale et intégrées dans toutes les politiques européennes, internes comme externes, sociales comme économiques.


(FI) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik met betrekking tot het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid zeggen dat het uitermate belangrijk is dat we nu in de Europese Unie de invloed van de creatieve industrie en cultuur op de economische groei in de Europese Unie erkennen.

– (FI) Madame la Présidente, en ce qui concerne le rapport de Mme Sanchez-Schmid, je voudrais d’abord souligner qu’il est impératif de reconnaître l’importance des industries créatives et de la culture pour la croissance économique de l’Union européenne.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, wij zijn mevrouw Sanchez-Schmid onze dank verschuldigd voor haar verslag.

– (HU) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous devons remercier Mme Sanchez-Schmid pour son rapport.


Daarentegen kan ik de richtsnoeren uit het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid over culturele en creatieve industrieën niet delen, aangezien culturele goederen met deze richtsnoeren onder een commerciële logica zouden vallen, die onderworpen is aan de marktwerking.

À l’inverse, je ne peux partager les orientations du rapport de Mme Sanchez–Schmid sur les industries culturelles, qui engagent les biens culturels dans une logique commerciale soumise aux lois du marché.


Mevrouw Schmid geeft hiervoor het volgende voorbeeld : op een conferentie over de Europese Unie, de Verenigde Staten en de crises in het Midden-Oosten vertrouwde een Libanese deelnemer die vrij verveeld zat met de Europese aanwezigheid, ons toe : « The Americans ?

Mme Schmid donne un exemple: lors d'une conférence sur l'Union européenne, les États-Unis et les crises du Moyen-Orient, un participant libanais, assez ennuyé par la présence européenne, nous a dit « The Americans ?


Verscheidene leden van het Economisch en Sociaal Comité hebben tijdens het congres het woord gevoerd, met name de heer de Paul de Barchifontaine, voorzitter van de afdeling NAT, over samenwerking en duurzame ontwikkeling in de landbouw; mevrouw Sánchez Miguel (groep II) over de vraag welke opleidingen met het oog op de toekomst van belang zijn, en mevrouw Santiago (groep I) over de toekomstige rol van jonge vrouwen op het platteland.

Plusieurs conseillers du Comité économique et social européen sont intervenus dans le cadre de cette conférence , et notamment, M. de Paul de Barchifontaine, Président de la section NAT, sur le thème "Coopération et développement durable en agriculture", Mme Sánchez Miguel (Groupe II), sur le thème "Quelle formation pour demain ?" et Mme Santiago (Groupe I), sur le thème "Les jeunes femmes et leur rôle dans le développement rural de demain".


mevrouw Sánchez Miguel (groep II) over de vraag welke opleidingen met het oog op de toekomst van belang zijn;

Mme Sánchez Miguel (Groupe II), sur le thème "Quelle formation pour demain?" et




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw sanchez-schmid over' ->

Date index: 2023-10-06
w