Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw lefrançois telkens weer » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Vienne bewondert de dappere houding van de vrouwen in Afghanistan. Ze heeft telkens weer de indruk dat de internationale gemeenschap niet genoeg doet.

Mme Vienne déclare qu'elle admire l'attitude courageuse des femmes en Afghanistan et qu'elle ne peut se départir de l'impression que la communauté internationale n'en fait pas assez.


Mevrouw Vienne bewondert de dappere houding van de vrouwen in Afghanistan. Ze heeft telkens weer de indruk dat de internationale gemeenschap niet genoeg doet.

Mme Vienne déclare qu'elle admire l'attitude courageuse des femmes en Afghanistan et qu'elle ne peut se départir de l'impression que la communauté internationale n'en fait pas assez.


Mevrouw Zrihen merkt op dat telkens weer blijkt dat het moederschap — en dus het feit dat vrouwen instaan voor het voortbestaan van de mensheid — de positie van de vrouwen bezwaart, vermits mannen veeleer oog lijken te hebben voor oorlogvoering dan voor voortplanting.

Mme Zrihen remarque que dans tous les cas de figure, le fait de pouvoir assurer la maternité — et donc la pérennité de l'humanité — devient véritablement une pénalisation de la situation des femmes, vu le système dans lequel nous vivons, où les hommes ont plus tendance à faire la guerre qu'à procréer.


Ik heb ook in de gesprekken met mevrouw Lefrançois telkens weer duidelijk gemaakt dat ik alleen vanuit mijn nationale perspectief een probleem heb met de term “aanzetten tot”, omdat het in ons systeem niet gebruikelijk is dat het aanzetten tot een misdrijf kan worden bestraft als er geen opzettelijk gepleegd basisdelict is.

J’ai clairement fait savoir à plusieurs reprises lors de discussions avec Mme Lefrançois que le terme «incitation», tel que formulé ici, me pose problème, d’un point de vue purement national, car le fait qu’une incitation puisse être punie sans qu’il y ait d’infraction principale illégale préméditée est totalement étranger à notre système.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, vorig jaar december heb ik een bezoek gebracht aan Japan. Een van de aandachtspunten die door Japanse functionarissen telkens weer aan de orde werd gesteld, was de trage voortgang in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Japan.

(EN) Madame la Présidente, en décembre de l'année dernière, je me suis rendue au Japon et l'une des préoccupations soulevées à diverses reprises par les responsables japonais était la lenteur des progrès dans les relations commerciales entre l'Union européenne et le Japon.


Mevrouw Ebadi, die de schendingen met gevaar voor eigen leven aan de orde heeft gesteld en daarvoor de Nobelprijs voor de Vrede heeft gekregen, doet dat telkens weer voor alle etnische groepen en voor alle religieuze gemeenschappen.

Mme Shirin Ebadi, qui a dénoncé ces abus en courant un grand risque personnel et qui a mérité pour cela le prix Nobel, continue de le faire au nom de tous les groupes ethniques et de toutes les communautés religieuses.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb er moeite mee dat we vroeger van de Raad als antwoord telkens weer te horen hebben gekregen dat de relatie met Rusland prioriteit geniet, maar dat er juist in de concrete gevallen van de heren Chodorkovsky en Lebedew en van mevrouw Bachmina geen enkele vooruitgang kan worden vastgesteld.

– (DE) Madame la Présidente, j’ai un problème avec le fait que le Conseil nous ait dit à plusieurs reprises par le passé que les relations avec la Russie étaient prioritaires, mais dans le cas de Mikhail Khodorkovsky, Platon Lebedev et Svetlana Bakhmina, aucun progrès n’a été constaté.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister van Buitenlandse Zaken, net als mevrouw Merkel heeft u op de vijftigste verjaardag van de Europese Unie aangetoond wat de nobele doelstellingen van dit intensieve grondwettelijke proces zijn, en daarvoor heeft u hier ook veel applaus gekregen. Toch vraagt dit Parlement zich telkens weer af hoe en wanneer het gesloten diplomatieke proces, dat op dit moment plaatsvindt ter voorbereiding van een miniverdrag, of van een ander verdrag, weer zal wo ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, l’une des raisons pour lesquelles ce Parlement vous a accueilli avec autant d’applaudissements, Monsieur Steinmeier, est que vous nous avez présenté à l’occasion des célébrations de commémoration du cinquantième anniversaire de l’Union européenne, à l’instar de Mme Merkel, les objectifs positifs de ce processus constitutionnel ranimé. Des députés de ce Parlement continuent toutefois à se demander comment et quand ce processus diplomatique centré sur le mini-traité ou un quelconque autre traité, qui est actuellement bloqué, sera rouvert.


We hebben wel wat anders te doen dan telkens weer te luisteren naar dezelfde woorden van mevrouw Vanermen.

Nous avons autre chose à faire que d'entendre sans arrêt les mêmes propos de Mme Vanermen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw lefrançois telkens weer' ->

Date index: 2024-03-14
w