Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesprekken met mevrouw lefrançois telkens weer » (Néerlandais → Français) :

Ik heb ook in de gesprekken met mevrouw Lefrançois telkens weer duidelijk gemaakt dat ik alleen vanuit mijn nationale perspectief een probleem heb met de term “aanzetten tot”, omdat het in ons systeem niet gebruikelijk is dat het aanzetten tot een misdrijf kan worden bestraft als er geen opzettelijk gepleegd basisdelict is.

J’ai clairement fait savoir à plusieurs reprises lors de discussions avec Mme Lefrançois que le terme «incitation», tel que formulé ici, me pose problème, d’un point de vue purement national, car le fait qu’une incitation puisse être punie sans qu’il y ait d’infraction principale illégale préméditée est totalement étranger à notre système.


Mevrouw Vienne bewondert de dappere houding van de vrouwen in Afghanistan. Ze heeft telkens weer de indruk dat de internationale gemeenschap niet genoeg doet.

Mme Vienne déclare qu'elle admire l'attitude courageuse des femmes en Afghanistan et qu'elle ne peut se départir de l'impression que la communauté internationale n'en fait pas assez.


Mevrouw Zrihen merkt op dat telkens weer blijkt dat het moederschap — en dus het feit dat vrouwen instaan voor het voortbestaan van de mensheid — de positie van de vrouwen bezwaart, vermits mannen veeleer oog lijken te hebben voor oorlogvoering dan voor voortplanting.

Mme Zrihen remarque que dans tous les cas de figure, le fait de pouvoir assurer la maternité — et donc la pérennité de l'humanité — devient véritablement une pénalisation de la situation des femmes, vu le système dans lequel nous vivons, où les hommes ont plus tendance à faire la guerre qu'à procréer.


Mevrouw Vienne bewondert de dappere houding van de vrouwen in Afghanistan. Ze heeft telkens weer de indruk dat de internationale gemeenschap niet genoeg doet.

Mme Vienne déclare qu'elle admire l'attitude courageuse des femmes en Afghanistan et qu'elle ne peut se départir de l'impression que la communauté internationale n'en fait pas assez.


Ik zou de Commissie willen bedanken, omdat ze tot de laatste minuut zeer evenwichtig heeft onderhandeld, en ik zou ook de verantwoordelijke commissaris willen bedanken, omdat ze niet alleen de nodige flexibiliteit aan de dag heeft gelegd, maar ook veel begrip heeft getoond voor de armere ontwikkelingslanden, dat hebben we tijdens de gesprekken telkens weer te horen gekregen. Dat hebben wij als leden van het Parlement ook tijdens de laatste gespreksronden in Genève meerdere malen ervaren. In zo ...[+++]

Je voudrais remercier la Commission, parce que, comme nous, les députés européens, en avons à de nombreuses reprises fait l’expérience au cours des négociations lors du dernier cycle à Genève, elle s’est comportée de manière très équilibrée jusqu’à la toute fin, et parce que la commissaire, dans son domaine de compétence, a fait preuve non seulement de la flexibilité nécessaire, mais aussi d’une grande compassion pour les pays en développement plus pauvres, et cela nous a constamment été signalé au cours des négociations.


We moeten de mensenrechten telkens weer aan de orde stellen, en dat heb ik zelf ook gedaan, in een brief aan president Voronin, maar ook tijdens onze persoonlijke gesprekken. We moeten dit land, het armste land van Europa, echter absoluut ondersteunen, en dat doen we ook met onze programma’s.

Régulièrement, des questions relatives aux droits de l’homme doivent être évoquées - comme je l’ai fait personnellement, à la fois dans une lettre au président Voronin et, de manière plus directe, lors de nos discussions. Il est cependant impératif de soutenir ce pays, le plus pauvre d’Europe, et c’est ce que nous faisons dans le cadre de nos programmes.


We moeten de mensenrechten telkens weer aan de orde stellen, en dat heb ik zelf ook gedaan, in een brief aan president Voronin, maar ook tijdens onze persoonlijke gesprekken. We moeten dit land, het armste land van Europa, echter absoluut ondersteunen, en dat doen we ook met onze programma’s.

Régulièrement, des questions relatives aux droits de l’homme doivent être évoquées - comme je l’ai fait personnellement, à la fois dans une lettre au président Voronin et, de manière plus directe, lors de nos discussions. Il est cependant impératif de soutenir ce pays, le plus pauvre d’Europe, et c’est ce que nous faisons dans le cadre de nos programmes.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister van Buitenlandse Zaken, net als mevrouw Merkel heeft u op de vijftigste verjaardag van de Europese Unie aangetoond wat de nobele doelstellingen van dit intensieve grondwettelijke proces zijn, en daarvoor heeft u hier ook veel applaus gekregen. Toch vraagt dit Parlement zich telkens weer af hoe en wanneer het gesloten diplomatieke proces, dat op dit ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, l’une des raisons pour lesquelles ce Parlement vous a accueilli avec autant d’applaudissements, Monsieur Steinmeier, est que vous nous avez présenté à l’occasion des célébrations de commémoration du cinquantième anniversaire de l’Union européenne, à l’instar de Mme Merkel, les objectifs positifs de ce processus constitutionnel ranimé. Des députés de ce Parlement continuent toutefois à se demander comment et quand ce processus diplomatique centré sur le mini-traité ou un quelconque autre traité, qui est actuellement bloqué, sera rouvert.


We hebben wel wat anders te doen dan telkens weer te luisteren naar dezelfde woorden van mevrouw Vanermen.

Nous avons autre chose à faire que d'entendre sans arrêt les mêmes propos de Mme Vanermen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprekken met mevrouw lefrançois telkens weer' ->

Date index: 2022-05-12
w